Translation of "Papers" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Papers" in a sentence and their russian translations:

The papers blew off.

Бумаги сдуло ветром.

Show me your papers!

Ваши документы!

Show me today's papers.

- Покажи мне сегодняшние газеты.
- Покажите мне сегодняшние газеты.

Hand in your papers.

Предъявите ваши документы.

Give your papers in.

Сдайте ваши работы.

Look through these papers.

Поищите среди этих бумаг.

Hand me those papers.

Передай мне те бумаги.

Where are your papers?

Где Ваши документы?

Here are my papers.

- Вот мои бумаги.
- Вот мои документы.

Tom signed the papers.

Том подписал бумаги.

Sami signed the papers.

Сами подписал те документы.

The teacher collected the papers.

Учитель собрал листы.

The spy burned the papers.

Шпион сжёг документы.

He finished sorting the papers.

Он закончил сортировать бумаги.

The papers got blown away.

Бумаги сдуло.

Tom reluctantly signed the papers.

- Том неохотно подписал бумаги.
- Том неохотно подписал документ.

Please pick up the papers.

Пожалуйста, подберите бумаги.

Did you mark the papers?

Вы проверили письменные работы?

Have you finished the papers?

Ты закончил с бумагами?

Look over the papers, please.

- Проверь документы, пожалуйста.
- Проверь бумаги, пожалуйста.

Could I see your papers?

Могу ли я увидеть ваши документы?

The teacher is busy marking papers.

Учитель занят проверкой работ.

The papers didn't print this story.

Газеты не опубликовали эту историю.

They're throwing papers around the room.

Они разбрасывают бумаги по комнате.

Please hand in the necessary papers.

Пожалуйста, сдайте необходимые бумаги.

Will you hand the papers around?

Ты раздашь бумаги?

Throw the papers in the basket.

Брось бумаги в ведро.

Someone has disturbed all my papers.

Кто-то переворошил все мой бумаги.

My briefcase is full of papers.

Мой портфель полон бумаг.

Please look at these papers carefully.

Пожалуйста, внимательно просмотрите эти бумаги.

Tom's desk is cluttered with papers.

Стол у Тома завален бумагами.

My papers were in that box.

Мои бумаги были в этой коробке.

Don't monkey around with my papers.

Не играй с моими бумагами.

The teacher looked over the exam papers.

Учитель просмотрел ответы.

The teacher looked over the examination papers.

Учитель просмотрел экзаменационные работы.

She removed the papers from the desk.

Она убрала документы со стола.

He took a glance at the papers.

- Он взглянул на бумаги.
- Он взглянул на документы.

Gather the papers and bring them here.

Соберите бумаги и принесите их сюда.

Time is up. Hand in your papers.

Время вышло. Сдавайте ваши работы.

I threw the papers in the basket.

- Я бросил бумаги в корзину.
- Я выбросил бумаги в корзину.

I need you to sign these papers.

- Мне нужно, чтобы ты подписал эти бумаги.
- Мне нужно, чтобы вы подписали эти бумаги.

Tom hid some papers behind his back.

Том спрятал какие-то бумаги у себя за спиной.

He didn't even look over the papers.

Он даже не взглянул на документы.

Did you get the papers from Tom?

Ты получил документы от Тома?

I asked them to sign the papers.

Я попросил их подписать документы.

I asked him to sign the papers.

Я попросил его подписать документы.

I asked her to sign the papers.

Я попросил её подписать документы.

Try to put these papers in order.

Постарайтесь привести эти бумаги в порядок.

The story was in all the papers.

- Эта история попала во все газеты.
- Эта история описывалась во всех газетах.

Generating well over 6,000 academic papers and books.

став основанием для более шести тысяч научных публикаций и книг.

Do things like trick scrap robbery three papers

делать такие вещи, как трюк лом грабеж три бумаги

He had a good look at the papers.

Он хорошенько взглянул на бумаги.

- Show me today's paper.
- Show me today's papers.

Покажите мне сегодняшние газеты.

Can you gather all of the papers together?

Ты можешь собрать все документы?

Could you take a look at these papers?

Ты бы мог взглянуть на эти бумаги?

Some important papers are missing from the files.

Из папок пропадают важные документы.

Good day! Police! Can I see your papers?

Добрый день! Полиция! Могу я взглянуть на Ваши документы?

When there are two papers being printed at once

когда одновременно печатаются две страницы

The papers that were in the safe are gone.

Бумаги, которые были в сейфе, пропали.

She was up to her eyes grading the papers.

Она была поглощена оценкой работ.

A stapler is very useful for attaching papers together.

Степлер очень полезен для скрепления листов бумаги.

I handed the examination papers in to the teacher.

Я сдал учителю экзаменационную работу.

Next thing you know, you'll be in the papers.

В мгновение ока о тебе будут писать газеты.

He folded the papers and threw them onto the table.

Он свернул бумаги и бросил их на стол.

Look for it among the loose papers on my desk.

Поищите это среди бумаг, которые валяются у меня на столе.

We had to show our papers at the security desk.

Нам пришлось показать наши бумаги на пункте охраны.

The next thing you know, you'll be in the papers.

- Не успеешь и глазом моргнуть, как окажешься в газетах.
- Не успеешь оглянуться – о тебе уже пишут в газетах.
- Не успеешь опомниться, как попадёшь на газетные полосы.

And then a few months later, some other papers came out

а потом, через несколько месяцев, вышли другие статьи,

He has given up trying to put the papers in order.

Он бросил попытку привести документы в порядок.

I stared at papers all day today and now I'm tired.

Устал, потому что сегодня целый день просматривал документы.

He demands that they all turn in their papers on time.

Он требует, чтобы все сдали бумаги вовремя.

Leading scholars have been invited to present papers at the conference.

- Ведущим учёным было предложено выступить с докладами на конференции.
- Ведущих учёных пригласили выступить с докладами на конференции.

I don't know who my ancestors are. Our papers got lost during the Flood.

Я не знаю, кто мои предки. Наши документы потерялись во время Всемирного потопа.

If police ask you for your papers, and you're not insured, you'll be fined.

Если полиция просит у тебя документы, а у тебя нет действующей страховки, тебя оштрафуют.

Just stay where you are and I'll bring you the papers you need to sign.

- Просто скажи где ты, и я принесу тебе бумаги, которые тебе нужно подписать.
- Просто скажите где вы, и я принесу вам бумаги, которые вам нужно подписать.

Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world.

Гениальные труды товарища Сталина позволили советской лингвистике занять лидирующую позицию в мировой науке.