Translation of "Knock" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Knock" in a sentence and their russian translations:

Knock, knock. Who's there?

Тук-тук. Кто там?

Knock it off.

Прекрати это.

Knock before entering.

Стучите перед тем, как входить.

Knock yourself out.

Да пожалуйста.

- Please knock before you come in.
- Please knock before entering.

Пожалуйста, стучите, прежде чем войти.

Knock on the door.

- Постучите в дверь.
- Постучи в дверь.

Knock before coming in.

Прежде чем войти, постучись.

Go knock on Tom's door.

Иди постучи в дверь Тома.

I didn't hear you knock.

- Я не слышал ваш стук.
- Я не слышал как вы стучались.

Please knock on the door.

- Пожалуйста, стучите в дверь.
- Постучи, пожалуйста, в дверь.
- Постучите, пожалуйста, в дверь.

I'll knock your brains out!

Я из тебя мозги вышибу!

Tom didn't bother to knock.

Том не потрудился постучать.

You could at least knock!

- Ты мог по крайней мере постучать!
- Ты могла по крайней мере постучать!
- Ты мог хотя бы постучать!
- Ты могла хотя бы постучать!

Did you hear a knock?

- Вы слышали стук?
- Ты слышал стук?

I told you to knock!

Я же говорил тебе стучаться!

Please knock before you come in.

Пожалуйста, стучите, прежде чем войти.

Knock before you open the door.

Не входите, не постучавшись.

I'll knock all your teeth out.

Я тебе все зубы выбью.

We were just about to knock.

Мы как раз собирались постучать.

May happiness knock on your door.

- Пусть счастье постучится в вашу дверь.
- Пусть в вашу дверь постучится счастье.

There is a knock at the door.

В дверь стучат.

Knock when going to the bathroom, OK?

Стучите, когда заходите в ванную, хорошо?

I heard a knock at the door.

- Я услышал стук в дверь.
- Я услышала стук в дверь.

He tried to knock at the door.

Он попробовал постучать в дверь.

They're going to knock down that monument.

Они собираются снести памятник!

I heard someone knock on the door.

Я услышал чей-то стук в дверь.

Why not just knock on the door?

Почему бы просто не постучать в дверь?

There was a knock at the door.

В дверь постучали.

Tom told me to knock three times.

- Том сказал мне постучать три раза.
- Том сказал мне, чтобы я постучал три раза.

Tom heard a knock at the door.

Том услышал стук в дверь.

I knock on the door – no answer.

Я стучу в дверь — ответа нет.

There was a knock on the door.

- В дверь постучали.
- В дверь стучали.

- Tom was awakened by a knock on the door.
- A knock on the door woke Tom up.

Тома разбудил стук в дверь.

Please knock on the door before you enter.

Пожалуйста, стучите в дверь, перед тем как войти.

- Cut it out.
- That's enough.
- Knock it off.

- Хватит!
- Довольно!

Could you knock a little off the price?

Не могли бы вы немного скинуть цену?

There was a gentle knock on the door.

В дверь тихонько постучали.

Tom told me to knock on the door.

- Том сказал мне постучаться в дверь.
- Том сказал мне постучать в дверь.

Knock on the door before entering the room.

- Постучи в дверь, прежде чем войти в комнату.
- Постучите в дверь, прежде чем войти в комнату.

Open the door or we'll knock it down!

Откройте дверь, или мы её выломаем!

Don't knock it unless you try it first.

Не критикуйте, пока не попробуете.

Don't knock on the door with your hand.

- Не стучи в дверь рукой.
- Не стучите в дверь рукой.

That's the prefrontal cortex telling you, "Knock it off."

Это сигнал префронтальной коры, приказывающий остановиться.

Tom was awakened by a knock on the door.

- Тома разбудил стук в дверь.
- Том был разбужен стуком в дверь.

Don't you ever knock before you enter a room?

- Ты никогда не стучишься, прежде чем войти в комнату?
- Вы никогда не стучитесь, прежде чем войти в комнату?
- Ты никогда не стучишь, прежде чем войти в комнату?

They were interrupted by a knock on the door.

Их прервал стук в дверь.

Could you knock down the price if I buy two?

А вы сбавите цену, если я куплю две?

A girl opened the door in answer to my knock.

Я постучался, и дверь открыла девочка.

Could you knock down the price a couple of dollars?

Вы не могли бы сбросить пару долларов?

It tells the other parts of the brain, "Knock it off."

Это она велит остальным частям мозга одуматься.

Let's knock on wood so that our dream will come true.

- Постучим по дереву, чтобы наша мечта стала явью.
- Постучим по дереву, чтобы наша мечта сбылась.

Tom opened the door before Mary had a chance to knock.

Том открыл дверь прежде, чем Мэри постучала в неё.

I heard a knock on the door and it was Tom.

Я услышал стук в дверь - это оказался Том.

You should always knock on the door before you enter my room.

- Надо всегда стучаться перед тем, как войти в мою комнату.
- Надо всегда стучаться, прежде чем войти в мою комнату.

Figure out how you can truly help 'em knock their socks off,

выяснить, как вы можете помогите им сбить их носки,

- There is a knock at the door.
- Someone is knocking at the door.

Звонят в дверь.

I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die!

Я убью тебя! Я изобью тебя до смерти, я растопчу тебя! Ублюдок! Умри!

Tom was about to fall asleep when he heard a knock on the door.

Том уже засыпал, когда услышал стук в дверь.

This room has a hundred ruble entrance fee. Those who knock get a 100% discount.

Вход в эту комнату платный — 100 рублей. Для тех, кто стучится, скидка 100%.

How many times do I have to tell you to knock before you come in?

- Сколько раз тебе говорить, чтобы ты стучался перед тем, как войти?
- Сколько раз тебе говорить, чтобы ты стучался, прежде чем войти?

I answered the door when I heard the knock, but there was no one there.

Услышав стук, я открыл дверь, но там никого не было.

We'd put seven tiles in a row, then roll the ball and try to knock it down

мы ставили семь плиток подряд, затем катали мяч и пытались сбить его

The last man on Earth sat alone in a room. There was a knock at the door...

Последний человек на Земле сидел один в комнате. В дверь постучались…

- Someone is tapping at the door.
- There is a knock at the door.
- Someone is knocking at the door.

В дверь стучат.

Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.

Просите, и получите; ищите, и найдёте; стучите, и вам откроется.

She's going to ruin her life if she marries that good-for-nothing. Someone should knock some sense into her.

Она поломает себе жизнь, если выйдет за это ничтожество. Кто-то должен её вразумить.

- You'd knock off ten years if you'd shave your mustache.
- You'd look ten years younger if you shaved off your mustache.

Если ты сбреешь усы, то будешь выглядеть на десять лет моложе.

I consider the Jehovah's witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me.

Я считаю, что свидетели Иеговы, которые постоянно стучат ко мне в дверь, ничем не отличаются от религиозных фанатиков, которые пытаются склонить меня к своим взглядам.

Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.

Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам; ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.

"Knock knock, is anyone home?" "Go away!" "I can't hear you." "Okay, what is it?" "Allow me to introduce myself. I am Geronimo Stilton." "What do you want?" "Your Highness, allow me to cross your kingdom so that I can get—" "Denied." "But—" "Unless you're a true warrior." "Believe me when I tell you that I am NOT a knight." "So you have no sword?" "Not even one. I am not a knight." "How about a piece of the Triforce?" "I am NOT a knight!" "You look like a knight on this picture I found on your website." "I am not a knight!" "Then go away." "But... okay."

«Тук-тук, есть кто дома?» — «Поди прочь!» — «Я вас не расслышал». — «Ладно, в чём дело?» — «Разрешите представиться: я Джеронимо Стилтон». — «Чего же ты хочешь?» — «Ваше высочество, позвольте мне пройти через ваше королевство, чтобы я мог...» — «Отказано». — «Но...» — «Разве что ты настоящий воин». — «Уж поверьте мне на слово: я НЕ рыцарь». — «Так у тебя нет меча?» — «Ни одного. Я не рыцарь». — «Как насчёт части Трифорса?» — «Я НЕ рыцарь!» — «А на этом изображении, что я нашёл у тебя на сайте, ты похож на рыцаря». — «Не рыцарь я!» — «Тогда проваливай». — «Но... ладно».