Translation of "Hunt" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Hunt" in a sentence and their russian translations:

Wolves hunt reindeer.

Волки охотятся на северных оленей.

How's the job hunt?

Как поиски работы?

Tom likes to hunt.

- Тому нравится охотиться.
- Тому нравится охота.
- Том любит охотиться.
- Том любит охоту.

Owls hunt at night.

Совы охотятся ночью.

I like to hunt.

Я люблю охоту.

Bats hunt at night.

Летучие мыши охотятся по ночам.

Polar bears hunt seals.

Белые медведи охотятся на тюленей.

Peregrine falcons hunt pigeons.

Соколы-сапсаны охотятся на голубей.

They had a good hunt.

- Они хорошо поохотились.
- Они удачно поохотились.

How's the job hunt going?

Как поиски работы?

The witch hunt has begun.

- Охота на ведьм началась.
- Началась охота на ведьм.

Wolves hunt in a pack.

Волки охотятся стаями.

The kids are playing Duck Hunt.

Дети играют в "Утиную охоту".

Do you know how to hunt?

- Ты умеешь охотиться?
- Вы умеете охотиться?

I don't know how to hunt.

Я не умею охотиться.

Mary said she didn't hunt anymore.

Мэри сказала, что больше не охотится.

A male puma, also on the hunt.

Самец пумы. Тоже на охоте.

- He likes to hunt.
- He likes hunting.

- Он любит охотиться.
- Он любит охоту.

I was on the hunt for butterflies.

Я ходил ловить бабочек.

I can teach you how to hunt.

- Я могу научить тебя охотиться.
- Я могу научить вас охотиться.

I was on the hunt for lodgings.

Я искал временное жилье.

They're driven to hunt... deep into the night.

...они выходят на охоту... ...глубокой ночью.

But these miniature monsters often hunt each other.

Но эти миниатюрные чудища часто охотятся друг на друга.

Great whites hunt using an array of senses.

Белые акулы охотятся с помощью множества органов чувств.

When the insects they hunt are pulled out

когда на них охотятся насекомые

Is it legal to hunt kangaroos in Austria?

Законна ли охота на кенгуру в Австрии?

The light of the full moon helps cheetahs hunt.

Свет полнолуния помогает гепардам охотиться.

Few people believed that cheetahs could hunt after dark.

Мало кто полагал, что гепарды охотятся после заката.

Hyenas and leopards will soon be on the hunt.

Гиены и леопарды скоро выйдут на охоту.

And try and hunt down some snakes, tarantulas, scorpions,

и охотиться на змей, тарантулов, скорпионов,

And try and hunt down some snakes, tarantulas, scorpions

охотиться на змей, тарантулов, скорпионов

You need the light gun to play Duck Hunt.

Для игры в "Утиную охоту" нужен световой пистолет.

Is it legal to recreationally hunt kangaroos in Austria?

В Австрии разрешено охотиться на кенгуру ради развлечения?

But it's hard to hunt in such an open landscape.

Но охотиться на таком открытом ландшафте трудно.

But they haven't eaten in days. The mother must hunt.

Но они не ели много дней. Мать должна охотиться.

And with sensitive whiskers, they can hunt through the night.

И чуткие усики помогают охотиться всю ночь.

I cannot set a trap here. It's forbidden to hunt.

Я не могу поставить здесь ловушку. Охота запрещена.

A lioness and her 13-strong pride are on the hunt.

На охоте — львица со своим семейством из 13 хищников.

Where great whites are known to hunt seals using artificial light.

где акулы охотятся на морских котиков при помощи искусственного света.

The cats in this town do not hunt and catch mice.

Кошки в этом городе не охотятся и не ловят мышей.

So you wanna go on a scorpion hunt using the UV light.

Вы хотите охотиться на скорпиона, используя УФ-фонарик.

And I will hunt you down and I will take my banana back

буду преследовать вас и отберу свой банан

It's often much better than trying to hunt big game in the forest.

Чаще всего это лучше, чем охотиться на крупную добычу в лесу.

It's often much better than trying to hunt big game in the forest.

Часто это намного лучше, чем охота на крупную добычу в лесу.

They hunt in packs, they live in packs, and they are formidable opponents.

Они охотятся стаями, живут в стаях, и они грозные противники.

So you want to go on a scorpion hunt using the UV light?

Значит, хотите охотиться на скорпиона, используя УФ-свет?

But the sound of the hunt travels far through the cool night air.

Но прохладный ночной воздух далеко разносит звуки охоты.

By exploiting artificial light, the sharks here can hunt long into the night.

При помощи искусственных огней они могут охотиться всю ночь.

It's to continue into the desert and try and hunt down some snakes, tarantulas, scorpions,

Продолжить путь в пустыню и охотиться на змей, тарантулов и скорпионов,

Jaguars have excellent night vision. So it's the ideal time to learn how to hunt.

У ягуаров отличное ночное зрение. Самое время учиться охоте.

For every dollar you write to me, I will go, I will hunt person two down,

я найду второго игрока, и за каждый выписанный тобой доллар

And look, everything is just falling apart here. But a perfect place to hunt for critters.

Смотрите, все здесь рассыпается на части. Но это идеальное место для охоты на ползучих тварей.

[Bear] So what's it gonna be? Hunt with an ultraviolet light? Or make a lure trap?

Что вы выберете? Охоту с ультрафиолетовым светом? Или ловушку с приманкой?

But if you wanna start this mission over and hunt for more creatures, choose "Replay Episode".

Если вы хотите начать эту миссию заново и поискать других существ, выберите «Повтор эпизода».

They may even use the light to help them hunt. Or perhaps they're just enjoying the show.

Даже могут использовать свет для охоты. Или, может, они просто любуются происходящим?