Translation of "Halfway" in Russian

0.056 sec.

Examples of using "Halfway" in a sentence and their russian translations:

We're halfway there.

Мы на полпути.

We're halfway home.

- Мы на полпути к дому.
- Мы на полпути домой.

Don't do anything halfway.

- Не делай ничего наполовину.
- Не делайте ничего наполовину.

We're almost halfway done.

Мы почти наполовину справились.

We're only halfway through.

Мы лишь на половине пути.

We're halfway to Boston.

Мы на полпути в Бостон.

Don't give up halfway.

Не сдавайся на полдороге.

Won't you meet me halfway?

- Ты не пойдёшь со мной на компромисс?
- Ты не пойдёшь мне навстречу?

They met each other halfway.

Они встретились на полпути.

My zipper stuck halfway up.

У меня молния застряла на середине.

We went halfway up the mountain.

Мы были на полпути к вершине горы.

I left halfway through the movie.

Я ушёл на середине фильма.

I'm only halfway finished doing that.

Пока у меня сделана только половина.

I think we're already halfway there.

Я думаю, что мы преодолели уже половину пути туда.

Tom is already halfway to Australia.

Том уже на полпути в Австралию.

Especially in the long grass. Halfway there.

Особенно в длинной траве. Полпути пройдено.

To get halfway to zero by 2030,

Чтобы к 2030 году быть на полпути к нулю,

The runner had reached the halfway mark.

Бегун достиг отметки половины пути.

Tom fell asleep halfway through the movie.

Том уснул на середине фильма.

Mary fell asleep halfway through the movie.

Мэри уснула на середине фильма.

Tom is halfway to Boston by now.

Том сейчас уже на полпути в Бостон.

Tom should be halfway home by now.

Том сейчас уже должен быть на полпути к дому.

The eaglet is halfway out of its shell.

Орлёнок уже наполовину вылупился из яйца.

And we need to be halfway there by 2030.

К 2030 году мы должны быть уже на полпути к этому.

- Don't do anything by halves.
- Don't do anything halfway.

Не делай ничего наполовину.

You have to pace yourself or you'll choke halfway through.

Если вначале будете дышать слишком глубоко, то на середине не хватит дыхания.

The train stopped at a point halfway between the two stations.

Поезд остановился на полпути между двумя станциями.

I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.

Я уверен, что ты расстроишься, если бросишь это на середине.

We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?

Мы проделали меньше половины пути к вершине горы. Вы уже устали?

The dog buried a frozen burrito in the yard, but only halfway into the ground.

Собака только наполовину закопала замороженное буррито во дворе.

A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes.

Ложь может обойти полмира, пока правда ещё обувается.