Translation of "Makes" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Makes" in a sentence and their russian translations:

- It makes sense.
- That makes sense.
- This makes sense.

Это имеет смысл.

- Everyone makes mistakes.
- Everybody makes mistakes.

Все делают ошибки.

- It makes sense.
- That makes sense.

Это имеет смысл.

Whatever makes you happy makes me happy.

Всё, что делает счастливым тебя, делает счастливым и меня.

The oyster makes the pearl, the bee makes honey, man makes science.

Устрицы производят жемчуг, пчелы - мед, человек - науку.

- Tom hardly ever makes mistakes.
- Tom almost never makes mistakes.
- Tom seldom makes mistakes.
- Tom rarely makes mistakes.

Том почти никогда не делает ошибок.

- Tom hardly ever makes mistakes.
- Tom seldom makes mistakes.
- Tom rarely makes mistakes.

- Том редко совершает ошибки.
- Том редко делает ошибки.

- It makes me feel sad.
- This makes me sad.
- That makes me sad.

- Это меня огорчает.
- Мне от этого грустно.

- Everybody makes mistakes once in a while.
- Everyone makes mistakes.
- Everybody makes mistakes.

Человеку свойственно ошибаться.

- That makes me happy.
- This makes me happy.

- Это делает меня счастливым.
- Это делает меня счастливой.
- Это меня радует.

- That makes it difficult.
- That makes it hard.

Это всё усложняет.

- This makes me mad.
- This makes me angry.

Меня это злит.

- Tom seldom makes mistakes.
- Tom rarely makes mistakes.

- Том нечасто делает ошибки.
- Том редко делает ошибки.

- Tom hardly ever makes mistakes.
- Tom almost never makes mistakes.
- Tom seldom makes mistakes.

Том почти никогда не делает ошибок.

- This makes me so mad.
- It makes me so angry.
- That makes me so angry.
- This makes me so angry.

Это меня так злит.

Makes you swear

Заставляет вас ругаться

Haste makes waste.

- Поспешишь — людей насмешишь.
- Поспешай медленно.

Might makes right.

Где правит грубая сила, оттуда уходит разум.

Everyone makes mistakes.

- Каждый совершает ошибки.
- Все совершают ошибки.

Practice makes perfect.

Практика совершенствует.

Nothing makes sense.

- Ничего не имеет смысла.
- Ничто не имеет смысла.
- Всё бессмысленно.

This makes sense.

- Это имеет смысл.
- В этом есть смысл.

Tom makes furniture.

Том делает мебель.

She makes noise.

Она шумит.

Luck makes us arrogant, bad luck makes us wise.

В счастье гордыня, в несчастье мудрость.

- Suddenly it all makes sense.
- Suddenly everything makes sense.

Внезапно всё обретает смысл.

- It makes all the difference.
- It makes a big difference.
- That makes a big difference.

Это имеет большое значение.

- It sickens me.
- It makes me sick.
- This makes me sick.
- That makes me sick.

- Меня от этого тошнит.
- Меня тошнит от этого.

- Tom almost never makes mistakes.
- Tom hardly ever makes a mistake.
- Tom seldom makes a mistake.
- Tom rarely makes a mistake.
- Tom almost never makes a mistake.

Том почти никогда не делает ошибок.

- I think that everyone makes mistakes.
- I think everybody makes mistakes.
- I think everyone makes mistakes.
- I think that everybody makes mistakes.

- Я думаю, все делают ошибки.
- Я думаю, все совершают ошибки.

- Tom hardly ever makes a mistake.
- Tom seldom makes a mistake.
- Tom rarely makes a mistake.

Том редко ошибается.

- It makes me feel better.
- That makes me feel better.

От этого мне лучше.

- All men are fallible.
- Everyone makes mistakes.
- Everybody makes mistakes.

- Все ошибаются.
- Все делают ошибки.
- Каждый совершает ошибки.
- Все совершают ошибки.

- This makes me so mad.
- It makes me so angry.

Это меня так злит.

- What makes you think so?
- What makes you think that?

Что заставляет тебя так думать?

- It makes me so angry.
- This makes me so angry!

Это меня так злит!

- I think it makes sense.
- I suppose that makes sense.

Звучит логично.

- Swimming makes your legs stronger.
- Swimming makes the legs stronger.

Плавание укрепляет мышцы ног.

- Tom doesn't often make mistakes.
- Tom seldom makes mistakes.
- Tom rarely makes mistakes.
- Tom seldom makes a mistake.
- Tom rarely makes a mistake.

Том нечасто делает ошибки.

Which makes you wonder:

В связи с чем появляется вопрос:

makes it grow again

заставляет это расти снова

Opportunity makes a thief.

Случай делает человека вором.

Milk makes us strong.

Молоко делает нас сильными.

What makes him hated?

- За что его ненавидят?
- Почему его ненавидят?

Everyone makes mistakes sometimes.

- Все когда-нибудь ошибаются.
- Каждый иногда совершает ошибки.

What makes you happy?

Что делает тебя счастливым?

Tom makes delicious coffee.

Том готовит восхитительный кофе.

He makes necessary changes.

Он вносит необходимые изменения.

What makes us human?

Что делает нас людьми?

It makes sense now.

Теперь это имеет смысл.

She makes me happy.

- Она делает меня счастливым.
- Она делает меня счастливой.

Tom makes Mary happy.

Том делает Мэри счастливой.

It makes little difference.

Это мало что меняет.

That factory makes toys.

Эта фабрика делает игрушки.

My mother makes cakes.

- Мама печёт пироги.
- Моя мама печёт пироги.

It makes me nervous.

Это заставляет меня нервничать.

Tom seldom makes mistakes.

Том редко делает ошибки.

Tom makes me laugh.

Том меня смешит.

Politics makes strange bedfellows.

В политике с кем не поведёшься.

Everyone makes that mistake.

Все совершают эту ошибку.

That makes it easier.

Это всё упрощает.

What makes us special?

- Что делает нас особенными?
- Чем мы отличаемся от остальных?

What makes you special?

- Что делает тебя особенным?
- Чем ты отличаешься от других?

Makeup makes a difference.

Макияж имеет значение.

Tom often makes mistakes.

Том часто делает ошибки.

Hate makes man cruel.

Ненависть делает людей жестокими.

Tom rarely makes mistakes.

Том редко совершает ошибки.

What makes you smile?

- Ты чего улыбаешься?
- Что вызывает у тебя улыбку?
- Отчего ты улыбаешься?

It makes perfect sense!

- Это весьма разумно!
- Это совершенно здраво!

That makes no sense.

Это бессмысленно.

This makes me curious.

Это возбуждает моё любопытство.

Heat makes me weak.

Жара меня расслабляет.

What makes them special?

Что делает их особенными?

Nothing makes any sense.

Ничто не имеет никакого смысла.

Who makes the schedule?

Кто составляет расписание?