Translation of "Else's" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Else's" in a sentence and their russian translations:

Everyone else's did, too.

но и о взглядах других людей.

That's someone else's problem.

- Это не моя проблема.
- Это не наша проблема.

- Tom is wearing somebody else's coat.
- Tom is wearing someone else's coat.

Том в чужом пальто.

This is somebody else's problem.

Это проблема кого-нибудь ещё.

It's not anybody else's business.

Это больше никого не касается.

Was this somebody else's idea?

Это была чья-то другая идея?

That was somebody else's idea.

- Это кто-то другой придумал.
- Это была чья-то ещё идея.

- I do not like wearing anybody else's clothes.
- I don't like wearing anybody else's clothes.
- I don't like wearing anyone else's clothes.

- Я не люблю носить чужую одежду.
- Я не люблю носить одежду других людей.

Always investing in someone else's money

всегда вкладывать деньги в чужие деньги

Put yourselves in someone else's place!

Ставьте себя на место другого человека!

You shouldn't be taking someone else's.

Чужое брать нельзя.

Tom put on somebody else's coat.

Том надел чужое пальто.

- I do not like wearing anybody else's clothes.
- I don't like wearing anybody else's clothes.

Я не люблю носить одежду с чужого плеча.

It's someone else's problem to deal with.

Это уже становится проблемой других людей.

We cannot be living somebody else's life.

Мы не можем прожить чью-то ещё жизнь.

Upon someone else's behavior, or vice-versa,

для истолкования поведения других (или наоборот),

You're trying to change someone else's mind.

Мы пытаемся изменить чьё-то мнение.

I entered someone else's room by mistake.

- Я по ошибке зашёл в чужую комнату.
- Я по ошибке зашёл в чужой номер.

This isn't my umbrella; it's somebody else's.

Это не мой зонт, а чей-то ещё.

It's easy to spend somebody else's money.

Чужие деньги тратить легко.

Our cat fought with someone's else's cat.

- Мой кот подрался с другим котом.
- Наш кот подрался с чужим котом.

This isn't my umbrella. It's someone else's.

- Это не мой зонтик, а кого-то другого.
- Это не мой зонтик, а чей-то ещё.

Why not just promote someone else's product?

почему бы не просто продвинуть чужой продукт?

I do not like wearing anybody else's clothes.

- Я не люблю носить чужую одежду.
- Я не люблю носить одежду с чужого плеча.
- Я не люблю носить чужие вещи.

I'm secretly in love with someone else's wife.

Я тайно влюблен в чужую жену.

Is just go and promote someone else's product.

просто идет и продвигает чужой продукт.

You could just go find someone else's product,

Вы можете просто найти чужой продукт,

Than an hour spent watching someone else's licensed content?

чем час просмотра чьего-то лицензионного контента?

My friend cannot enter science with someone else's hypothesis

мой друг не может войти в науку с чужой гипотезой

How our cat loves to scour someone else's dishes!

Как же любит наш кот рыскать по чужим тарелкам.

Not cardboard cutouts that stood in the background of someone else's.

Не картонных персонажей второго плана.

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.

Ваше время время ограничено, поэтому не тратьте его, проживая чужую жизнь.

Reading is equivalent to thinking with someone else's head instead of with one's own.

- Чтение эквивалентно мышлению при помощи чужой головы, а не своей собственной.
- Читать — всё равно что думать чужой головой вместо своей собственной.

As long as he doesn't change his stance, he won't listen to anybody else's opinion.

Пока он не передумает, он останется глухим к чужому мнению.

There are always more people who want to fix someone else's mistakes than those who want to do something on their own.

Любителей исправлять чужие ошибки всегда больше, чем желающих что-то сделать самостоятельно.

- I will not unload the car because other workers have to do that.
- I won't unload the car because that's somebody else's job.

Я не буду разгружать машину, потому что это не моя работа.

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.

Ваше время время ограничено, поэтому не тратьте его, проживая чужую жизнь. Не попадайте в ловушку догмы, которая велит жить мыслями других людей. Не позволяйте чужим взглядам заглушать ваш собственный внутренний голос. И, самое главное, имейте мужество следовать своему сердцу и интуиции.