Translation of "Differ" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Differ" in a sentence and their russian translations:

Tastes differ.

О вкусах не спорят.

Our ways differ.

Наши с тобой способы различаются.

I beg to differ.

Позволю себе с вами не согласиться.

Dairy products differ between countries.

- Молочные продукты в разных странах разные.
- Молочные продукты в разных странах отличаются.

Marriage customs differ by country.

В разных странах свадебные обряды отличаются друг от друга.

They differ in many respects.

Они многим отличаются друг от друга.

I beg to differ with you.

- Позвольте с Вами не согласиться.
- Извините, но я с вами не согласен.

Uniforms differ from school to school.

Форма в школах бывает разная.

- I beg to differ.
- I disagree.

- Я так не думаю.
- Я другого мнения.

My tastes differ greatly from yours.

Мои вкусы сильно отличаются от твоих.

I differ from you on that point.

- В этом я с тобой не согласен.
- В этом наши мнения расходятся.

China and Japan differ in many points.

Китай и Япония во многом отличаются.

- Each has his own taste.
- Tastes differ.

- У всех свои вкусы.
- У каждого свой собственный вкус.

We differ from them in some respects.

В некоторых отношениях мы с ними разные.

Eating habits differ from country to country.

Привычки питания различаются в разных странах.

These hand-made articles differ in quality.

- Эти сделанные вручную предметы отличаются по качеству.
- Эти предметы ручной работы различаются качеством.
- Эти поделки различаются качеством.

How does your opinion differ from his?

Чем ваша точка зрения отличается от его?

- It is on this point that our opinions differ.
- It's on this point that our opinions differ.

Именно в этом вопросе наши мнения расходятся.

But there are situations that differ with us

Но есть ситуации, которые отличаются от нас

The two regions differ in religion and culture.

Эти два региона отличаются религией и культурой.

Great minds think alike, but fools seldom differ.

Мудрецы мыслят одинаково, но и у дураков мысли сходятся.

These customs differ from those in our country.

Эти обычаи отличаются от принятых в нашей стране.

- I'm afraid I differ with you on this point.
- I'm afraid that I differ with you on this point.

Боюсь, в этом вопросе мы с тобой расходимся во мнении.

The scale and circumstances of our situations will differ,

Масштаб и обстоятельства наших проблем будут разными,

And we know that hormones differ between the genders.

А мы знаем, что гормоны у мужчин и женщин отличаются.

Our time and the past differ from each other

Наше время и прошлое отличаются друг от друга

I beg to differ from you on that point.

Позвольте с вами в этом не согласиться.

We have seen that autistic brains differ from the norm.

демонстрируют, что аутичный мозг отличается от нормального.

Englishmen differ from Americans only in the language they speak.

Англичане отличаются от американцев только языком, на котором они говорят.

Laws differ from state to state in the United States.

В Соединенных Штатах Америки законы отличаются в разных штатах.

Men differ from animals in that they can think and speak.

Люди отличаются от животных тем, что могут думать и говорить.

- Tastes differ.
- To each his own.
- Different strokes for different folks.

- О вкусах не спорят.
- Сколько людей, столько вкусов.

Human beings differ from animals in that they can think and speak.

Люди отличаются от животных тем, что могут думать и говорить.

I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.

Я смею думать по-другому, так как не согласен с вашим анализом ситуации.

- There is no accounting for tastes.
- Tastes differ.
- Tastes and colours are not debatable.

- О вкусах не спорят.
- О вкусах можно спорить бесконечно.
- У каждого свой вкус — кто любит дыню, а кто — арбуз.

The principles of building a German sentence differ remarkably from those of building a Russian sentence.

Принципы построения немецкого предложения существенно отличаются от принципов построения русского предложения.

- Some people say it like this; others, like that.
- Some say it is so; others differ.

Одни люди говорят так, другие – этак.

- Tastes differ.
- Many men, many minds.
- It's a question of taste.
- Tastes and colours are not debatable.

На вкус и цвет товарищей нет.

- I don't agree.
- I think otherwise.
- I beg to differ.
- I have a different opinion.
- I disagree.

У меня другое мнение.

False friends are pairs of words in two languages that are similar in spelling or pronunciation, but differ in meaning.

Ложные друзья переводчика - это пара слов в двух языках, похожих по написанию или произношению, но разных по значению.

Hitler's success and current strength lie mainly in the fact that his opponents' ideologies generally don't differ very much from his.

Успех Гитлера и его нынешняя сила состоят прежде всего в том, что его противники, как правило, не сильно отличаются от него идеологически.

- I don't agree.
- I think otherwise.
- I beg to differ.
- I do not agree.
- I have a different opinion.
- I disagree.

Я думаю иначе.

We display grey sentences because they can be useful, but you should be careful. Their meaning may differ a little from the main sentence.

Мы показываем фразы серым, потому что они могут быть полезны, но будьте осторожны - их значение может немного отличаться от основной фразы.

Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.

Некоторые люди склонны считать, что их образ жизни нормальный, и с неодобрением относиться к тем, кто живёт по-другому.

- Each has his own taste.
- Tastes differ.
- Many men, many minds.
- There's no accounting for taste.
- It's a question of taste.
- Tastes are diverse.
- Different strokes for different folks.
- Tastes and colours are not debatable.

- У каждого свой вкус.
- На вкус и цвет товарищей нет.