Examples of using "Customs" in a sentence and their russian translations:
Вашу таможенную декларацию, пожалуйста.
Иные времена, иные нравы.
Том работает на таможне.
Старинные обычаи продолжают исчезать.
Но наши обычаи смешаны
Он остаётся верным своим привычкам.
В разных странах свадебные обряды отличаются друг от друга.
В Колумбии преобладают католические обычаи.
Некоторые традиции никогда не изменятся.
Нужна таможенная декларация.
Где находится служба таможни?
Таможенник осматривает ящики.
- Каждая страна имеет свои собственные обычаи.
- У каждой страны свои обычаи.
- В каждой стране свои обычаи.
Мы должны уважать местные обычаи.
О времена, о нравы!
Старинные обычаи постепенно уничтожаются.
На таможне у нас проверили кейс.
Груз задержали на таможне.
В каждой стране свои обычаи.
Общественные нормы варьируют от страны к стране.
- В моей стране другие обычаи.
- У нас в стране другие обычаи.
Таможня находится на границе.
Древние традиции сегодня быстро умирают.
Они во всём придерживаются старых традиций.
Многие старинные обычаи постепенно отмирают.
Я думаю, что таможенные люди должны пропустить
Обычаи сильно меняются от страны к стране.
От таких жестоких традиций надо избавляться.
На таможне будут длинные очереди.
Мне нужна книга о японских обычаях.
Эти обычаи отличаются от принятых в нашей стране.
Тебе следует приспособиться к местным обычаям.
Надо распаковать ваш багаж для таможенного досмотра.
Таможенник попросил меня открыть чемодан.
Я не знаком с обычаями этой страны.
Пожалуйста, добавьте шаманские обычаи, которые мы не упомянули.
Тем не менее, старые турецкие обычаи сохраняются в более сельских районах
Многие иностранные обычаи были введены в Японии после войны.
На таможне Тома тщательно обыскали.
Эта книга посвящена этикету и традициям Америки.
Все коммерческие товары и посылки из-за рубежа проходят через таможню.
Ты больше меня знаешь о немецких обычаях и традициях.
Том купил для меня швейцарский нож, но его отобрали на таможне.
Эта книга даёт прекрасное описание обычаев страны.
Любые люди могут подружиться, даже если их языки и нравы отличаются.
Я думаю, что должна быть связь с таможней, чтобы они могли пропустить
В этом мире есть люди всех цветов, манер и обычаев.
Они не могут и не хотят приспосабливаться к обычаям христианской Европы.
Так получилось, что и Синтоизм и Буддизм в Японии стали больше в своем роде повседневными обычаями, чем религией.
Мэри ведь давно уже живет в Японии. Не пора ли ей приноровиться к японским обычаям?
Если ты обратишь внимание на своих зарубежных друзей, то возможно будешь удивлён, что их традиции и обычаи отличаются от твоих.
Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадеуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык.
Одни соседи говорили: «Вы — это не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши порядки, наши школы, наш язык, ведь ваш язык такой же, как и наш, только вы его испортили». То же самое говорили соседи с другой стороны, но только на свой лад.