Translation of "Childish" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Childish" in a sentence and their russian translations:

That's childish.

Это ребячество.

Isn't that childish?

Разве это не ребячество?

That's very childish.

Это очень по-детски.

Don't be so childish.

- Не будь таким инфантильным.
- Не будь такой инфантильной.

I hear your childish laughter.

Я слышу твой детский смех.

Why's Tom behaving so childish?

- Почему Том так по-детски себя ведёт?
- Почему Том ведёт себя так по-ребячьи?

We regarded his behavior as childish.

Его поведение нам показалось детским.

Why is Tom acting so childish?

Почему Том ведёт себя так по-ребячески?

His way of thinking is very childish.

Его образ мышления весьма инфантилен.

I'd never ask such a childish question.

- Я никогда не задал бы такого детского вопроса.
- Я никогда бы не стал задавать такого детского вопроса.

Such a childish plan is bound to fail.

Такой ребяческий план обречён на провал.

- Don't be so childish.
- Don't be a baby.

Не надо ребячиться.

It was childish of him to behave like that.

С его стороны было ребячеством так себя вести.

It is time you left off your childish ways.

Пора тебе отказаться от своих детских привычек.

My father can be terribly childish, but he means well.

Мой отец может вести себя как сущий ребёнок, но у него благие намерения.

When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.

Когда простой человек отправляет послание в бутылке, это просто детская игра воображения. Когда его отправляет Христофор Колумб, на кону судьба целого государства.

When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.

Когда я был ребёнком, я думал, что если умру, то мир попросту исчезнет. Что за детское заблуждение! Я просто не мог принять того, что мир продолжит существовать без меня.