Translation of "Adventure" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Adventure" in a sentence and their russian translations:

They create adventure, and architecture is adventure.

Они создают приключения, а архитектура — это приключение.

- He likes adventure.
- He is fond of adventure.

Он любит приключения.

The adventure begins!

Приключение начинается!

He likes adventure.

Он любит риск.

The adventure begins.

Приключение начинается.

It's an adventure.

Это приключение.

Tom likes adventure.

Том любит приключения.

She likes adventure.

Она любит приключения.

I love adventure.

Я обожаю приключения.

Not adventure in spirit.

не воображаемое приключение.

Young people love adventure.

Молодёжь любит приключения.

Life is an adventure.

Жизнь - это приключение.

Remember, this is your adventure.

Помните, это ваше приключение.

Because those changes create adventure.

потому что эти изменения создают приключения.

That's how your adventure started.

Так началось ваше приключение.

Life is full of adventure.

Жизнь полна приключений.

Where's your spirit of adventure?

- Где твоя тяга к приключениям?
- Где твой дух искателя приключений?

Choose-your-own-adventure stories.

Книги-игры.

Each page is an adventure.

Каждая страница — приключение.

He is fond of adventure.

Ему нравится рисковать.

An absorbing tale of adventure.

Прекрасная и захватывающая история о приключении.

Do you like adventure stories?

Вы любите приключенческие романы?

Tom is looking for adventure.

Том ищет приключений.

Are you ready for adventure?

Вы готовы к приключениям?

This adventure is just getting started.

Это приключение только начинается.

[Bear] Remember, this is your adventure.

Помните, это ваше приключение.

So how did your adventure begin?

Итак, как началось ваше приключение?

Gulliver traveled in quest of adventure.

Гулливер странствовал в поисках приключений.

Our relationship is like an adventure.

Наши отношения напоминают приключение.

Tom and Mary wanted an adventure.

Тому и Мэри хотелось приключений.

Humans have this fundamental need for adventure,

что человечество испытывает вечную необходимость в приключениях,

He went traveling in search of adventure.

В поисках приключений он отправился путешествовать.

He has an innate love of adventure.

Он имеет врожденную тягу к приключениям.

Tom travels the world looking for adventure.

Том путешествует по миру в поисках приключений.

Then, we get into this scientific-sexual adventure

Мы входим в научно-сексуальную авантюру,

Together with my friend in adventure, Richard Rogers,

Вместе с моим другом Ричардом Роджерсом,

The adventure continued with Fox TV in 2010

Приключение продолжилось с Fox TV в 2010 году

He told us a very exciting adventure story.

Он рассказал нам очень захватывающую приключенческую историю.

It may prove to be a risky adventure.

Это может оказаться очень рискованным предприятием.

Issa travels the world in search of adventure.

Исса путешествует по миру в поисках приключений.

Remember, this is your adventure. You can do this!

Помните, это ваше приключение. Вы справитесь!

And greatest adventure on which man has ever embarked.

и величайшее приключение, в которое когда-либо вступал человек.

The marvel is that he succeeded in the adventure.

Чудо - это то, что его участие в авантюре успешно.

He told us a very exciting story of adventure.

- Он рассказал нам очень захватывающую приключенческую историю.
- Он поведал нам очень захватывающую историю о приключениях.

The adventure begins! [Bear] Come on, you can do this.

Приключение начинается! Давайте, вы сможете.

Remember, this is your adventure, so it's up to you.

Помните, это ваше приключение, так что решать вам.

- Are you ready for adventure?
- Are you ready for adventures?

Ты готов к приключениям?

We've got a lot of challenges to overcome on this adventure.

Нас ждет много испытаний в этом приключении.

War is not an adventure. War is an illness. Like typhus.

Война — это не приключение. Это болезнь, как тиф.

I have been fond of adventure since I was a child.

- У меня с детства тяга к приключением.
- Я с детства испытываю жажду приключений.

Remember that novelty and adventure thing I talked about in the beginning?

Помните, вначале я говорила о новизне и азарте?

But this time, I need your help in a new interactive adventure,

Но в этот раз мне нужна твоя помощь в новом интерактивном приключении,

I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.

Летом я отправился на юг Тихого океана за романтическими приключениями.

I need to get to shore, fast. This adventure is just getting started.

Мне нужно быстро добраться до берега. Это приключение только началось.

Let's look at the presidential adventure. What did he do until he became president?

Давайте посмотрим на президентское приключение. Что он делал, пока не стал президентом?

Look, they've brought a dirt bike. Ha ha, this is gonna be a fun adventure.

Они привезли кроссовый мотоцикл. Это будет веселое приключение.

We never know when adventure will step into our lives, but when it does, we must seize it.

Мы никогда не знаем, когда в нашу жизнь войдут приключения, но когда это произойдёт, мы должны ухватиться за них.