Examples of using "“oh" in a sentence and their russian translations:
Аудитория: Оу-оу-оу.
ДК: Оу-оу-оу.
- Что, правда?
- Правда, что ли?
Аудитория: Воу-оу-оу.
ДК: Воу-оу-оу.
- О нет!
- О, нет!
Что, серьёзно?
- Что, правда?
- Правда, что ли?
- Что, серьёзно?
- Серьёзно, что ли?
Ой!
Джейкоб Коллье: Воу-оу-оу.
ДК: Поём: «Воу-оу-оу».
- Увы!
- О, увы!
Время рыбачить! Да. Ой!
- О, Боже мой!
- О господи!
О времена, о нравы!
- О, не беспокойтесь.
- О, не беспокойся.
О, малыш...
H+ и OH-.
Смотрите!
О Боже!
Есть!
Боже.
Господи.
О! Правда?
Ну пожалуйста!
- О, Боже мой!
- О господи!
Ой...
Вот незадача.
О нет!
Ей-богу.
Ну, конечно.
Тихо!
Ох, извините.
Ну и ладно.
Что, серьёзно?
- Да ты что?
- В самом деле?
- О, малыш!
- О, малышка!
А, ну ладно.
- О, окей.
- О, хорошо.
- О, ладно.
- О нет!
- О, нет!
О нет.
Ах! Великолепно!
О, боже.
- О, Боже мой!
- О господи!
О, так ещё лучше.
О Боже, о Боже, что я делаю?
О, бедняжка!
«А, ну да».
Боже. Нет!
Ой, гляньте!
Смотрите!
Ой, посмотрите-ка!
Смотрите.
О нет, пусто.
«О, конечно».
«О, какая в этом ирония!»
Кох: Ого!
Ох уж эти родители.
Аудитория: Воу-оу.
о человеке, хорошо?
- Да ладно тебе.
- Да ладно вам.
О, ничего особенного.
О! Плохо-то как!
О, закрой варежку!
- О, мне очень жаль.
- О, прошу прощения.
- Ой, простите.
О, Боже мой!
О, это дёшево!
О, ракушка!
Мамочки!
О, как красиво!