Translation of "Seriously" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Seriously" in a sentence and their russian translations:

Seriously?

Правда?

Oh! Seriously?

Что, серьёзно?

Dude, seriously.

Чувак, серьёзно.

- You are seriously ill.
- You're seriously ill.

Вы тяжело больны.

- We're just friends. Seriously!
- We're just friends, seriously!

Мы просто друзья. Серьёзно!

You're seriously sick.

Ты серьёзно болен.

I speak seriously.

Я серьёзно говорю.

Let's talk seriously.

- Давай поговорим серьёзно.
- Давайте поговорим серьёзно.
- Поговорим серьёзно.

- Seriously?
- No kidding?

Серьёзно?

- Tom was not seriously injured.
- Tom wasn't seriously injured.

Том не был серьёзно ранен.

- No one takes you seriously.
- No one takes her seriously.

- Никто не принимает тебя всерьёз.
- Никто не принимает вас всерьёз.

Seriously. Like this morning,

Серьёзно. Например, сегодня утром.

And take it seriously

О, как я хотела, чтобы ты узнал меня такой, какая я есть,

Seriously? I haven't noticed.

Серьёзно? Я этого не заметил.

Don't take it seriously.

Не воспринимайте это всерьёз.

- Oh! Really?
- Oh! Seriously?

Что, серьёзно?

Seriously, stay in touch.

Серьёзно, не пропадай!

I must learn seriously.

Я должен серьёзно учиться.

- Really?
- Seriously?
- No kidding?

- Правда?
- На самом деле?

I seriously doubt that.

- Очень в этом сомневаюсь.
- Я очень в этом сомневаюсь.

He means it seriously.

Он это серьёзно.

That can't be! Seriously?

- Не может быть! Серьезно?
- Не может этого быть! Серьезно?

Harry fell seriously ill.

- Гарри тяжело заболел.
- Гарри серьёзно заболел.

Tom was seriously wounded.

Том был серьёзно ранен.

We're just friends. Seriously!

Мы просто друзья. Серьёзно!

- Oh, really?
- Oh, seriously?

- Что, серьёзно?
- Серьёзно, что ли?

Seriously, I’m not lying.

Серьёзно! Я не вру.

He takes everything seriously.

Он всё принимает всерьёз.

I'm taking this seriously.

Я отношусь к этому серьёзно.

Both were seriously wounded.

- Оба были серьёзно ранены.
- Обе были серьёзно ранены.

Barney was wounded seriously.

Барни был серьёзно ранен.

Tom wasn't seriously wounded.

Том не был серьёзно ранен.

We're just friends, seriously!

Мы просто друзья. Серьёзно!

Tom takes everything seriously.

Том всё принимает всерьёз.

Idiot, I'm talking seriously!

Идиот, я говорю серьёзно!

Tom was seriously hurt.

Том серьёзно пострадал.

Seriously, take the time

Серьезно, не торопитесь

- I didn't take it seriously.
- I didn't take it that seriously.

- Я не принял это всерьёз.
- Я не принял его всерьёз.

- Luckily nobody was seriously injured.
- No one was seriously hurt, thankfully.

К счастью, никто серьёзно не пострадал.

- I'm only joking; don't take me seriously.
- Don't take my jokes seriously.

- Не принимай мои шутки всерьёз.
- Не принимайте мои шутки всерьёз.

So I invite everyone seriously

Поэтому я приглашаю всех серьезно

My mother is seriously ill.

Моей маме очень плохо.

Tom never took Mary seriously.

Том никогда не воспринимал Мэри всерьёз.

She took my joke seriously.

Она приняла мою шутку всерьёз.

Do you seriously think that?

Ты серьёзно так думаешь?

I don't take them seriously.

Я не принимаю их всерьёз.

Tom was not seriously injured.

Серьёзных ранений у Тома не было.

No one takes us seriously.

Никто не принимает нас всерьёз.

Luckily nobody was seriously injured.

К счастью, никто серьёзно не пострадал.

You'd better take this seriously.

- Тебе лучше отнестись к этому серьёзно.
- Вам лучше отнестись к этому серьёзно.

Tom takes himself too seriously.

- Том слишком серьёзно к себе относится.
- Том принимает себя слишком всерьёз.

Tom is taking this seriously.

Том относится к этому серьёзно.

Tom doesn't take Mary seriously.

Том не воспринимает Мэри всерьёз.

Tom takes everything too seriously.

Том всё принимает слишком всерьёз.

Tom took everything too seriously.

Том всё принял слишком всерьёз.

No one takes me seriously.

Никто не принимает меня всерьёз.

No one takes Tom seriously.

Никто не принимает Тома всерьёз.

We've got to talk seriously.

- Нам надо поговорить серьёзно.
- Нам надо серьёзно поговорить.

I take my health seriously.

Я серьёзно отношусь к своему здоровью.

His car was seriously damaged.

- Его машина серьёзно пострадала.
- Его автомобиль был серьёзно повреждён.
- Его машина сильно пострадала.

Don't take it so seriously.

- Не воспринимайте это так всерьез.
- Не воспринимайте это слишком серьезно.
- Не берите это слишком близко к сердцу.

Don't take Tom too seriously.

- Не принимай Тома слишком всерьёз.
- Не принимайте Тома слишком всерьёз.

Don't take things so seriously.

- Не воспринимай всё так серьёзно.
- Не принимай всё так всерьёз.

I'm seriously annoyed with Tom.

- Я серьезно раздосадован Томом.
- Я серьезно недоволен Томом.

I'm seriously considering getting married.

Я всерьёз подумываю жениться.

I didn't take it seriously.

Я не принял это всерьёз.

Tom could be seriously injured.

Том мог серьёзно пострадать.

No one takes them seriously.

Никто не принимает их всерьёз.

No one takes him seriously.

Никто не принимает его всерьёз.

Don't take them too seriously.

- Не принимай их слишком всерьёз.
- Не принимайте их слишком всерьёз.

Don't take him too seriously.

- Не принимай его слишком всерьёз.
- Не принимайте его слишком всерьёз.

Don't take her too seriously.

- Не принимай её слишком всерьёз.
- Не принимайте её слишком всерьёз.

No one takes her seriously.

Никто не принимает её всерьёз.

She takes herself very seriously.

Она принимает себя слишком всерьёз.

I'm a seriously ill man.

Я тяжело больной человек.

Tom takes his job seriously.

Том серьёзно относится к своей работе.

We take that very seriously.

Мы очень серьёзно к этому относимся.

One man was seriously injured.

- Серьёзно пострадал один человек.
- Один человек получил серьёзные повреждения.

You're not taking this seriously.

Ты несерьёзно к этому относишься.

Seriously, people are so dumb.

Серьёзно, люди такие тупые.