Translation of "Wild" in Portuguese

0.023 sec.

Examples of using "Wild" in a sentence and their portuguese translations:

Wild!

Vamos!

Especially wild creatures.

Especialmente criaturas selvagens.

- I'm afraid of wild animals.
- I'm scared of wild animals.
- I am afraid of wild animals.

Tenho medo de animais selvagens.

Foxes are wild animals.

Raposas são animais selvagens.

I like wild flowers.

- Eu gosto de flores silvestres.
- Gosto de flores silvestres.

- Come over!
- Come!
- Wild!

Venha!

- I'm afraid of wild animals.
- I am afraid of wild animals.

Tenho medo de animais selvagens.

With wild animals carrying viruses

com animais selvagens portadores de vírus

I like studying wild flowers.

Eu gosto de estudar flores silvestres.

Let your imagination run wild.

Dê asas à imaginação.

We should save wild animals.

Deveríamos salvar os animais selvagens.

Don't be so wild, Jack.

Não seja tão selvagem, Jack.

I'm scared of wild animals.

Tenho medo de animais selvagens.

I am watching wild birds.

Estou assistindo pássaros selvagens.

Perth is Australia's Wild West.

Perth fica na parte selvagem do oeste da Austrália.

Only 14,000 remain in the wild.

Apenas 14 000 permanecem na natureza.

Pick your battles in the wild.

Temos de escolher as batalhas.

A fox is a wild animal.

A raposa é um animal selvagem.

Her anxiety almost drove her wild.

Ela quase enlouqueceu de ansiedade.

Wild animals live in the forest.

Animais selvagens vivem na floresta.

This area abounds in wild animals.

Esta região está cheia de animais selvagens.

Fadil left Layla in the wild.

Fadil deixou Layla numa clareira.

One must sow one's wild oats.

Cada um deve ter as suas próprias farras.

Millions of wild animals live in Alaska.

No Alasca, vivem milhares de animais selvagens.

She was bitten by a wild animal.

Foi mordida por um animal selvagem.

The singer was killed by wild coyotes.

O cantor foi morto por coiotes selvagens.

He knows a lot about wild animals.

Ele sabe muito de animais selvagens.

Tom was bitten by a wild animal.

Tom foi mordido por um animal selvagem.

John's food was grasshoppers and wild honey.

A alimentação de João eram gafanhotos e mel silvestre.

There are many wild animals around here.

Existem muitos animais selvagens nesta área.

- Come on!
- Let's go!
- Wild!
- Come on.

Vamos!

You have to choose. Wild sex with a stranger, or wild sex with someone who's crazy about you.

Você tem que escolher. Sexo selvagem com um desconhecido, ou sexo selvagem com alguém que é louco por você?

People are now steadily creeping into wild spaces,

as pessoas estão a alastrar-se para os espaços selvagens,

The wild intruder finally sedated by veterinary staff

O invasor selvagem finalmente sedado pelo pessoal veterinário

In the wild, they roost in tree hollows.

Na natureza, abrigam-se em cavidades nas árvores.

Avoiding the environments of virus-bearing wild animals

evitando o ambiente de animais selvagens portadores de vírus

I found some wild mushrooms under the log.

Eu encontrei alguns cogumelos selvagens debaixo da tora de madeira.

According to Tom, Mary is wild in bed.

Segundo Tom, Mary é uma fera na cama.

Wild rabbits can be seen in the forest.

Coelhos selvagens podem ser vistos na floresta.

Watching wild birds is a lot of fun.

Olhar pássaros selvagens é muito divertido.

There are many wild animals in this forest.

Há muitos animais ferozes nesta mata.

Most of the Amazon jungle is still wild.

- A maior parte da floresta amazônica permanece intacta.
- A maior parte da selva amazônica ainda é selvagem.

He went to Africa to see wild animals.

Ele foi para a África a fim de ver animais selvagens.

These wild horses were reintroduced in the area.

Esses cavalos selvagens foram reintroduzidos na área.

In the wild, food becomes scarcer as winter approaches.

Na natureza, o alimento escasseia à medida que o inverno se aproxima.

To sense how vulnerable these wild animals' lives are,

Sentir a vulnerabilidade da vida destes animais.

You can see some wild rabbits in the forest.

- Você pode ver alguns coelhos selvagens na floresta.
- Pode-se ver alguns coelhos selvagens na floresta.

Some wild animals are on the verge of extinction.

Alguns animais selvagens estão à beira da extinção.

Tom was attacked by a pack of wild dogs.

Tom foi atacado por uma matilha de cachorros selvagens.

It's better to feed wild ducks grain than bread.

É melhor alimentar os patos selvagens com grão do que com pão.

[Bear] Sometimes in the wild, things take an unexpected turn.

Às vezes, na natureza, há reviravoltas inesperadas.

[Bear] In the wild, you can't always depend on technology.

Em zonas remotas, nem sempre se pode depender da tecnologia.

[Bear] Part of surviving in the wild is being resourceful,

Sobreviver em zonas remotas exige engenho,

[Bear] Part of surviving in the wild, is being resourceful

Sobreviver em zonas remotas exige engenho,

Although wild smooth-coated otters are active during the day,

Embora as lontras selvagens estejam ativas durante o dia...

She'd made me realize just how precious wild places are.

Fez-me perceber quão preciosos são os sítios selvagens.

A lot of wild animals died for lack of food.

- Muitos animais selvagens morreram por falta de comida.
- Bastantes animais selvagens morreram por falta de alimento.

I wanted to photograph these wild horses for so long.

Queria fotografar esses cavalos selvagens há tanto tempo.

Things can get a little wild around here on weekends.

As coisas podem ficar um pouco selvagens por aqui nos fins de semana.

They’re beasts born to be wild, brutal yet beautiful premium predators.

São bestas nascidas para ser selvagens, brutais mas belos predadores.

Conservationists are stepping up efforts to rescue the remaining wild rhinos.

Conservacionistas estão a esforçar-se para salvar os rinocerontes selvagens.

Two things I'll always remember when I go into the wild.

Há duas coisas de que sempre me lembro em zonas remotas.

The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.

Possuir intelecto é o que nos diferencia dos animais selvagens.

[Bear] When foraging for food in the wild you can't be picky!

Ao procurar comida em zonas remotas, não podemos ser esquisitos!

[Bear] When foraging for food in the wild, you can't be picky!

Ao procurar comida em zonas remotas, não podemos ser esquisitos!

You're in touch with this wild place, and it's speaking to you.

Estás em contacto com este sítio selvagem e ele comunica contigo.

Some farmers are using donkeys to protect their sheep from wild dogs.

Alguns fazendeiros estão usando burros para proteger suas ovelhas de cachorros selvagens.

[Bear] When the wild presents you an opportunity for food, you take it!

Quando a natureza nos dá comida, devemos aproveitá-la.

Through its wild landscapes and teeming cities, an epic battle is being fought.

Através de paisagens selvagens e cidades fervilhantes, uma batalha épica está a ser travada.

Is providing the perfect environment for animals to revert to their wild ways.

cria o ambiente perfeito para que os animais recuperem os seus hábitos.

Giant pacific octopuses can live for up to five years in the wild.

Os polvos-gigantes-do-Pacífico podem viver por até cinco anos na natureza.

Across the globe, wild animals are growing ever more artful at stealing a meal.

Por todo o mundo, os animais selvagens estão cada vez mais habilidosos a roubar refeições.

I was getting so much from the wild, and I could actually now give.

Estava a receber tanto da natureza e agora podia dar.

[Bear] A good shelter in the wild is the only way to survive the elements.

Um bom abrigo em zonas remotas é a única forma de sobreviver ao clima.

[Bear] Eating in the wild is always risky, and now we're in a spot of trouble.

Comer algo selvagem é sempre um risco, e, agora, estamos em apuros.

- He is wild to buy a new motorcycle.
- He really wants to buy a new motorcycle.

Ele realmente quer comprar uma moto nova.

First, they filmed live action motion in the wild — for Koko the clown, they filmed Max’s

Primeiro, eles filmaram o movimento de ação ao vivo na natureza - para o palhaço Koko, filmaram o filme de Max

Why would a wild animal, doing its thing, get anything out of this strange human creature visiting?

Porque é que um animal selvagem, na sua rotina, tiraria algum proveito de uma estranha criatura humana que o visita?

But that's when you see the subtle differences. And that's when you get to know the wild.

Mas é aí que vemos as diferenças subtis. E é aí que conhecemos a natureza.

If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild.

Se você fizer muitos, nós não poderemos vender todos, então não seja extravagante.

[Bear] When the wild presents you an opportunity for food, you take it! So, what should we eat?

Quando a natureza nos dá comida, devemos aproveitá-la. O que vamos comer?

Vasilissa put the doll back into her pocket, crossed herself and started out into the dark, wild forest.

Vassilissa colocou a boneca de novo no bolso, benzeu-se e saiu, penetrando na escuridão da floresta selvagem.

But don't let that discourage you. The wild can be tricky. Now that we know which way is west,

Mas não desanime. Zonas remotas são complicadas. Agora que sabemos para onde é oeste,

I think all cats are wild. They only act tame if there's a saucer of milk in it for them.

Acho que todos os gatos são selvagens. Eles só agem domesticados se houver um pires de leite para eles.