Translation of "Stranger" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Stranger" in a sentence and their portuguese translations:

Greetings, stranger.

Saudações, estranho.

- I'm a stranger here.
- I am a stranger here.

Eu sou um estranho aqui.

He is a stranger.

É um estranho.

Tom isn't a stranger.

O Tom não é um estranho.

Tom was a stranger.

Tom era estrangeiro.

A stranger approached him.

Um estranho se aproximou dele.

Tom is a stranger.

Tom é um estranho.

I'm a stranger here.

Eu sou um estranho aqui.

Never trust a stranger.

Jamais confie em um estranho.

A stranger spoke to me.

Um estrangeiro falou comigo.

Well, stranger things have happened.

Bem, coisas mais estranhas aconteceram.

Sorry, I'm a stranger here.

Lamento, eu sou um estranho aqui.

Seriously, don't be a stranger.

Falando sério, não desapareça.

Fact is stranger than fiction.

A realidade é mais estranha que a ficção.

Don't be such a stranger!

Vê se não some!

The tipser was a stranger.

O informante era um estranho.

Have you ever hugged a stranger?

Você já abraçou um estranho?

A stranger came into the building.

Um estranho entrou no prédio.

He is a complete stranger to me.

Ele é um completo estranho para mim.

I saw a stranger enter that house.

Vi um estranho entrar nessa casa.

She is an utter stranger to me.

Para mim, ela é uma completa estranha.

- He treats me as if I am a stranger.
- He treats me as if I were a stranger.

Ele me trata como se eu fosse um estranho.

I saw a stranger standing at the door.

Vi um estranho parado na porta.

A stranger spoke to me on the bus.

Um desconhecido conversou comigo no ônibus.

A stranger spoke to me on the crowded bus.

Uma pessoa desconhecida falou comigo no ônibus lotado.

A stranger is standing in front of the house.

Um estranho está de pé em frente da casa.

She treats me as if I were a stranger.

Ela me trata como se eu fosse um estranho.

There is a stranger in front of the house.

Há um estranho em frente à casa.

- A stranger is just a friend you haven't met yet.
- A stranger is just a friend that you haven't met yet.

Um estrangeiro é apenas um amigo que você não conheceu ainda.

A stranger is a friend you just haven't met yet.

Um estranho é um amigo que você apenas não conheceu ainda.

A stranger came up to me and asked me the time.

Um desconhecido aproximou-se de mim e perguntou-me a hora.

A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.

Um estranho apalpou os seios da Mary quando ela voltava para casa.

I don't want to share the hotel room with a stranger.

Não quero compartilhar o quarto do hotel com um desconhecido.

As it gets colder, the creatures visiting our cities get even stranger.

Quando a temperatura diminui, as nossas cidades são visitadas por seres ainda mais estranhos.

But when your hand is a stranger, wow sir poop wow sir bad

mas quando sua mão é um estranho, uau senhor cocô uau senhor ruim

The person who opened the door and came in was an utter stranger.

A pessoa que abriu a porta e entrou era um completo desconhecido.

One who listens to one's recorded voice has the sensation of listening to a stranger.

Quem ouve sua voz gravada tem a sensação de estar escutando um estranho.

A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.

Um estranho perguntou à menina se seu pai estava em casa ou no escritório.

Whoever listens to one's own voice in recordings might have the impression of hearing a stranger.

Quem escuta pela primeira vez sua própria voz gravada tem a impressão de estar ouvindo um estranho.

"How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."

"Quanto tempo demora para ir a Viena a pé?" "Sinto muito, eu não sou daqui."

If a stranger on the street slapped me in the face, I'd kill him without warning.

Se um estranho me desse um tapa no rosto em plena rua, eu o mataria sem pestanejar.

I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.

Pedi a ele que viesse comigo, pois eu era um estranho naquela parte da cidade.

You have to choose. Wild sex with a stranger, or wild sex with someone who's crazy about you.

Você tem que escolher. Sexo selvagem com um desconhecido, ou sexo selvagem com alguém que é louco por você?

"Myself a stranger, friendless and unknown, / from Europe driven and Asia, roam in vain / the wilds of Libya."

"De Europa e de Ásia repelido, aqui me encontro, / na condição de estranho e de necessitado, / a percorrer estes desertos líbios”.

And she bore him a son, whom he called Gersam, saying: I have been a stranger in a foreign country.

Ela deu à luz um menino, a quem Moisés deu o nome de Gérson, dizendo: Sou um imigrante em terra estrangeira.

My friend is a great guy but he is so shy. You can't imagine how difficult it is for him to start a conversation with a stranger.

Meu amigo é um rapaz ótimo, mas é tão tímido. Você não pode imaginar o quão difícil é para ele iniciar uma conversa com um estranho.

Joseph could no longer refrain himself before many that stood by: whereupon he commanded that all should go out, and no stranger be present at their knowing one another.

Não mais podendo, àquela altura, conter sua emoção, José ordenou que todos os seus servidores deixassem o recinto, de maneira que estava a sós com os irmãos quando se deu a conhecer a eles.

"Tell me," she says, "thy wanderings; stranger, come, / thy friends' mishaps and Danaan wiles proclaim; / for seven long summers now have seen thee roam / o'er every land and sea, far from thy native home."

“Mas seria melhor, diz ela, nos contasses / desde o princípio, gentil hóspede, as ciladas / dos gregos, a ruína do teu povo / e os teus errores, eis que a sétima estação / já vês chegar, enquanto, em ziguezague, / de costa a costa todo o mar percorres".

Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.

Cada parte do livro começa com uma citação tirada da vida do autor: uma passagem de um livro, uma pergunta feita a um estranho na estrada, algo clamado por uma namorada.

And it was said unto him: Know thou beforehand that thy seed shall be a stranger in a land not their own, and they shall bring them under bondage, and afflict them four hundred years.

E o Senhor disse a Abrão: "Fica sabendo que teus descendentes viverão como estrangeiros numa terra que não será a deles. Lá eles serão escravos, sendo oprimidos durante quatrocentos anos."

Seven days there shall not be found any leaven in your houses: he that shall eat leavened bread, his soul shall perish out of the assembly of Israel, whether he be a stranger or born in the land.

Durante sete dias não devereis ter fermento em casa. Quem comer pão fermentado será eliminado da comunidade de Israel, seja ele estrangeiro ou natural do país.

Then his plaintive tone / no more could Venus bear, but interrupts her son: / "Stranger", she answered, "whosoe'er thou be; / not unbeloved of heavenly powers, I ween, / thou breath'st the vital air, whom Fate's decree / permits a Tyrian city to have seen."

Não mais podendo suportar do filho as queixas, / Vênus assim lhe interrompeu a triste fala: / “Quem quer que sejas, eu não creio que as potências / do céu te queiram mal, já que chegaste / a esta cidade tíria são e salvo".

And after he rose up from the funeral obsequies, he spoke to the children of Heth, saying: I am a stranger and sojourner among you: give me the right of a burying place with you, that I may bury my dead.

Depois Abraão deixou ali o corpo de sua mulher e foi falar com os hititas: "Sou apenas um estrangeiro entre vós. Cedei-me alguma propriedade para sepultura, para que eu tenha onde enterrar a minha mulher".

And the Lord said to Moses and Aaron: This is the service of the Phase; no foreigner shall eat of it. But every bought servant shall be circumcised, and so shall eat. The stranger and the hireling shall not eat thereof.

Disse o Senhor a Moisés e a Aarão: Estas são as leis da Páscoa. Nenhum estrangeiro poderá comê-la. O escravo comprado poderá comer da Páscoa, depois de circuncidado, mas o residente temporário e o trabalhador contratado dela não poderão participar.

Swear therefore by God, that thou wilt not hurt me, nor my posterity, nor my stock: but according to the kindness that I have done to thee, thou shalt do to me, and to the land wherein thou hast lived a stranger.

Agora, jura-me por Deus que não vais enganar-me, nem a mim nem a meus filhos e descendentes. Assim como eu te favoreci, também tu farás comigo e com a terra por onde andas.

But they said: Get thee back thither. And again: Thou camest in, said they, as a stranger, was it to be a judge? therefore we will afflict thee more than them. And they pressed very violently upon Lot: and they were even at the point of breaking open the doors.

Mas eles disseram: "Sai da frente! Chegaste aqui como estrangeiro e agora queres ser juiz? Pois bem, vamos fazer a ti algo pior do que a eles". Então empurraram Ló com violência e se prepararam para arrombar a porta.

Six days shalt thou labour, and shalt do all thy works. But on the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: thou shalt do no work on it, thou nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thy beast, nor the stranger that is within thy gates.

Farás todo o teu trabalho durante seis dias da semana; mas o sétimo dia da semana é o dia de descanso, dedicado ao Senhor teu Deus. Não farás nenhum trabalho nesse dia, nem tu, nem teus filhos, nem tuas filhas, nem teus escravos, nem tuas escravas, nem teus animais, nem os estrangeiros que morarem em tuas cidades.

And if any stranger be willing to dwell among you, and to keep the Phase of the Lord, all his males shall first be circumcised, and then shall he celebrate it according to the manner: and he shall be as he that is born in the land: but if any man be uncircumcised, he shall not eat thereof.

Se um estrangeiro que resida entre vós quiser celebrar a Páscoa do Senhor, fará circuncidar todos os homens da família e só então poderá participar, como se fosse um nativo do país. Mas nenhum incircunciso poderá tomar parte.

He took Sephora, the wife of Moses, whom he had sent back, and her two sons, of whom one was called Gersam: his father saying, I have been a stranger in a foreign country. And the other Eliezer: For the God of my father, said he, is my helper, and hath delivered me from the sword of Pharaoh.

Moisés tinha mandado de volta Séfora, sua mulher, e Jetro, sogro de Moisés, a acolheu junto com os dois filhos. Um se chamava Gérson, porque Moisés havia dito: "Tornei-me um hóspede em terra estrangeira"; o outro se chamava Eliezer, pois Moisés havia dito: "O Deus de meu pai veio em meu socorro e salvou-me da espada do faraó".