Translation of "Approached" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Approached" in a sentence and their portuguese translations:

Sami approached us.

Sami se aproximou de nós.

He approached the station.

Aproximou-se da estação.

Patricia approached the house.

A Patricia se aproximou da casa.

He approached the door.

Ele se aproximou da porta.

A stranger approached him.

Um estranho se aproximou dele.

- Christmas drew near.
- Christmas approached.

O Natal estava chegando.

Our boat approached the small island.

O nosso barco se aproximou da pequena ilha.

The Phantom slowly, gravely, silently, approached.

Devagar, solene e silenciosamente, o Fantasma se aproximou.

The dog growled when we approached.

O cachorro rosnou quando nos aproximamos.

He approached me after the lesson.

Ele se aproximou de mim após a lição.

He approached the boy reading a book.

Ele se aproximou do garoto lendo um livro.

He approached and fell on his knees.

Ele aproximou-se e ajoelhou-se.

The lion began to roar as we approached.

O leão começou a rugir quando nos aproximamos.

You can't be approached with a pure heart.

Não é possível aproximar-se de você com um coração puro.

They approached the tourists and asked them for money.

Eles se aproximaram dos turistas e lhes pediram dinheiro.

A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.

Um homem se aproximou de Yoko, camuflando o som de seus passos.

He got a little irritated when he was approached by beggars.

Ele ficou um pouco irritado quando foi parado por mendigos.

As the date of the wedding approached, Tom started having second-thoughts.

Quando a data do casamento se aproximava, Tom começou a ter dúvidas.

When Luisa broke into tears, only her best friend approached to console her.

Quando Luísa caiu em prantos, somente sua melhor amiga aproximou-se para consolá-la.

A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.

Uma garota aproximou-se calmamente do local de trabalho do casal. Ela o fez em silêncio — mas, para ser preciso, devo dizer que era muda.