Translation of "Songs" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Songs" in a sentence and their portuguese translations:

Tom sang three songs.

Tom cantou três músicas.

I love Christmas songs.

Adoro as músicas de natal.

Let's sing some merry songs.

Vamos cantar algumas canções alegres.

I like to sing songs.

Gosto de cantar canções.

The birds' songs are pleasant.

O canto dos pássaros é agradável.

To create really memorable songs.

para criar músicas memoráveis.

Do you like his songs?

- Você gosta das músicas dele?
- Vocês gostam das músicas dele?

Many campaign songs were written.

Muitas canções para a campanha foram escritas.

Tom sang some interesting songs.

O Tom cantou algumas músicas interessantes.

What songs did you sing?

Qual música você cantou?

All of her songs became hits.

Todos as músicas dela se tornaram sucessos.

My sister sings songs very well.

Minha irmã canta muito bem.

Tom knows a lot of songs.

Tom conhece muitas canções.

They sang songs around the fire.

Eles cantaram músicas ao redor da fogueira.

I've written several songs in French.

Eu compus várias músicas em francês.

I know a few French songs.

- Eu sei algumas músicas em francês.
- Eu conheço algumas músicas francesas.
- Eu sei algumas canções em francês.

So far I've written five songs.

- Até agora, eu escrevi cinco canções.
- Até agora, eu escrevi cinco músicas.

Jane can sing some Japanese songs.

Jane pode cantar uma parte da música japonesa.

There are some songs from Scotland.

Há algumas canções da Escócia.

Tom often listens to sad songs.

O Tom de vez em quando escuta músicas tristes.

We listened to some French songs.

Ouvimos algumas músicas francesas.

What other songs can you sing?

Que outras músicas você pode cantar?

She knew a lot of songs, too.

Ela também sabia um monte de canções.

She is fond of singing old songs.

Ela gosta de cantar músicas velhas.

We want to learn some Spanish songs.

Queremos aprender algumas músicas em espanhol.

Can you sing any American folk songs?

Você pode cantar canções folclóricas americanas?

I didn't know any of the songs.

Eu não conheço nenhuma das canções.

Tom wants to learn some French songs.

Tom quer aprender algumas músicas francesas.

I like to write songs in French.

Eu gosto de escrever músicas em francês.

What kind of songs does Tom sing?

- Que tipo de música o Tom canta?
- Que tipo de música mesmo o Tom canta?

Chavacano songs have recently been gaining popularity.

Músicas em chavacano têm ganhado popularidade recentemente.

I know all your songs by heart.

Eu sei de cor todas as suas músicas.

Tom used to write songs for me.

Tom costumava escrever músicas para mim.

Ken learned many Japanese songs by heart.

Ken aprendeu de cor muitas canções japonesas.

Tom can sing a few French songs.

- Tom sabe cantar algumas músicas francesas.
- Tom sabe cantar algumas canções francesas.

We'd like you to sing some songs.

A gente queria que você cantasse umas músicas.

Tom sang a lot of old songs.

Tom cantou muitas músicas antigas.

I want to learn some French songs.

- Eu quero aprender algumas músicas francesas.
- Quero aprender algumas músicas francesas.

I like 90's songs very much.

Gosto muito das músicas dos anos 90.

I know a lot of French songs.

Eu conheço muitas músicas francesas.

I only wrote three songs last year.

Eu só escrevi três músicas no ano passado.

Many folk songs were about social problems.

Muitas canções tradicionais tratavam de problemas sociais.

She writes and sings her own songs.

Ela compõe e canta suas próprias músicas.

Can you sing any songs in French?

Sabe cantar alguma música em francês?

What songs are you going to sing?

Que músicas você vai cantar?

Will you sing some English songs for us?

Você nos canta umas músicas em inglês?

Every one of his songs was a hit.

Cada uma de sua músicas foi um sucesso.

I haven't listened to any of his songs.

Eu não escutei nenhuma das suas músicas.

We sat around the fire and sang songs.

Sentamos ao redor do fogo e cantamos canções.

Will you sing some French songs for us?

Você vai cantar algumas canções francesas para nós?

The Japanese enjoy the songs of birds and insects.

Os japoneses apreciam os sons dos pássaros e insetos.

To make one of the smoothest rap songs ever.

para fazer um dos raps mais suaves de todos os tempos.

How many songs has Mariah Carey written to date?

Mariah Carey escreveu quantas canções até à data?

Mother always cries when she listens to sad songs.

A mãe sempre chora quando ouve música triste.

Tom made a list of songs he doesn't like.

- Tom fez uma lista de músicas que ele não gosta.
- Tom fez uma lista de músicas das quais ele não gosta.

I really don't know how many songs I've written.

- Eu realmente não sei quantas canções eu compus.
- Eu não faço ideia de quantas canções eu já escrevi.

As we were singing songs, we climbed to the top.

Enquanto estavámos cantando canções, subimos até o topo.

I don't like any of the songs that Tom sings.

- Eu não gosto de nenhuma das músicas que Tom canta.
- Não gosto de nenhuma das músicas que Tom canta.

The group is introducing some songs from their new album.

O grupo está apresentando algumas canções do seu novo álbum.

The still morning air takes their songs far across the canopy.

O ar calmo da manhã leva as vocalizações para longe, sobre o dossel.

She could sing all of Schubert's songs while playing the piano.

Ela podia cantar todas as canções de Schubert enquanto tocava o piano.

What famous songs do you wish you had composed, and why?

Quais canções famosas vocês gostariam de ter composto e por quê?

Have you already chosen the songs you're going to play tonight?

- Você já escolheu as músicas que tocará hoje à noite?
- Você já escolheu as músicas que vai tocar hoje a noite?
- Você já escolheu as músicas que vai tocar hoje à noite?

Famous death songs, with famous last stands, all that kind of thing.

canções de morte famosas, por arquibancadas famosas, todo esse tipo de coisa.

Have you already chosen the songs that you're going to sing tonight?

Você já escolheu as músicas que vai cantar hoje à noite?

We have to learn all the songs before the end of the week.

Temos de aprender todas as músicas antes do fim da semana.

Before guys like Rakim came along, rhymes in rap songs were pretty basic.

Antes de caras como o Rakim aparecerem, as rimas dos raps eram bem básicas.

She told some jokes and sang some funny songs at a patient's beside.

Ela contou algumas piadas e cantou algumas canções engraçadas ao paciente ao lado.

I'm going to listen to more songs in Spanish to learn the language.

Vou escutar mais músicas em espanhol para aprender esse idioma.

Germany is the only country in which the Schlager singers look like their songs.

- A Alemanha é o único país onde os cantores Schlager se parecem com as canções.
- A Alemanha é o único país onde os cantores de música pimba se parecem com as canções.

Without music, life would be an error. The German imagines even God singing songs.

Sem música, a vida seria um erro. Os alemães imaginam até Deus cantando canções.

I hope that for the people’s lasting pleasure you compose mighty songs for Europe’s children.

Espero que, para grande prazer dos cidadãos, componha grandes canções para as crianças da Europa.

"I love you" is the title of the majority of songs that anybody sings in their life.

"Eu te amo" é o título da maioria das músicas que qualquer um pode cantar em sua vida.

Tom has such a plaintive quality to his singing voice that even his happy songs sound sad.

Ao cantar, Tom tem uma qualidade tão melancólica na voz que até mesmo suas canções alegres parecem tristes.

When Tom was a teenager, he would often sit on the front porch and write songs in the evening after dinner.

Quando Tom era adolescente, ele frequentemente se sentava na varanda da frente e escrevia canções à noite após o jantar.

Why wouldst thou run away privately, and not acquaint me, that I might have brought thee on the way with joy, and with songs, and with timbrels, and with harps?

Por que fugiste secretamente, enganando-me em vez de me avisares, para que eu pudesse fazer-te uma despedida com festa, com cantos, tímpanos e cítaras?

- There once was a little spirit that the children loved. Usually in the forest he would sing his songs and play the flute and mess about with the birds and other such beasts. At times he would come out to the village where the people lived and play with the children he liked.
- There once was a tiny sprite, much loved by children. She would frolic with the birds and the beasts in the forest, and sing songs, or play her flute; sometimes, she would visit the village, where the humans lived, and cavort with her favorite boys and girls.

Era uma vez uma pequena fada, muito amada pelas crianças. Ela gostava de brincar com os pássaros e os animais na floresta, e cantar canções ou tocar sua flauta; às vezes, ela visitava a aldeia, onde os seres humanos viviam, e corria e brincava com os meninos e meninas de sua preferência.