Translation of "Prosperous" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Prosperous" in a sentence and their portuguese translations:

That town looked prosperous.

Aquela vila parecia ser próspera.

Chile is a prosperous Latin American economy.

O Chile é uma próspera economia latino-americana.

It is my burning ambition to make you prosperous.

Que você seja bem-sucedido, são os meus votos fervorosos!

Best wishes for a happy and prosperous New Year.

Que seja um Ano Novo próspero e feliz.

Joseph answered: Without me, God shall give Pharaoh a prosperous answer.

Respondeu-lhe José: Quem sou eu! É Deus quem dará uma resposta para o bem do faraó.

Catalonia, in the northeast of Spain, is one of the country's most prosperous regions.

A Catalunha, no nordeste da Espanha, é uma das regiões mais prósperas do país.

But he musing, beheld her with silence, desirous to know whether the Lord had made his journey prosperous or not.

O homem a observava em silêncio, perguntando-se se o Senhor tinha ou não tornado bem sucedida sua missão.

And the Lord was with him, and he was a prosperous man in all things: and he dwelt in his master's house.

O Senhor estava com José, e ele se tornou um homem bem sucedido enquanto morou na casa de seu senhor egípcio.

The animal species, in which individual struggle has been reduced to its narrowest limits, and the practice of mutual aid has attained the greatest development, are invariably the most numerous, the most prosperous, and the most open to further progress.

As espécies animais, nas quais a luta individual foi reduzida a seus limites mais estreitos, e a prática da ajuda mútua alcançou o maior desenvolvimento, são invariavelmente as mais numerosas, as mais prósperas e as mais abertas a novos progressos.

When thus the prophet Helenus I hail, / "Troy-born interpreter of Heaven! whose art / the signs of Phoebus' pleasure can impart; / thou know'st the tripod and the Clarian bay, / the stars, the voices of the birds, that dart / on wings with omens laden, speak and say, / (since fate and all the gods foretell a prosperous way / and point to far Italia)."

Vou então consultar o rei-profeta: / “Filho de Troia, intérprete dos deuses, / que sabes transmitir as vontades de Apolo, / que os segredos das trípodes conheces, / que entendes as mensagem dos loureiros / de Clário e podes ler nos astros, no cantar / e no voo das aves os augúrios, / dá-me o teu vaticínio, por favor! / Favoráveis oráculos me indicam / todo o caminho que me cumpre navegar; / persuadiram-me com sua autoridade / todos os deuses a buscar na Itália / terras que me estariam reservadas."