Translation of "Nod" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Nod" in a sentence and their portuguese translations:

Nod your head if you understand.

Balançe sua cabeça se entender.

He gave her an approving nod.

Ele acenou a ela em sinal de aprovação.

Smile and nod was all she could do.

Tudo que ela pôde fazer foi sorrir e acenar a cabeça.

And what their - I see a lot of you nod -

vejo muitos de vocês concordarem,

And Cain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.

Então Caim afastou-se da presença do Senhor e foi viver na região de Nod, a leste do Éden.

"O Thou, whose nod and awful bolts attest / o'er Gods and men thine everlasting reign, / wherein hath my AEneas so transgressed, / wherein his Trojans, thus to mourn their slain, / barred from the world, lest Italy they gain?"

“Ó tu, que aos atos de mortais e deuses / leis eternas impões; que com teu raio / espalhas o terror por toda a parte, / que grande crime cometeu meu filho Eneias / contra ti, que fizeram os troianos, / para, depois de tantas aflições, / verem fechar-se o mundo em derredor, / por impedi-los de chegar à Itália?"

"But we, thy progeny, to whom alone / thy nod hath promised a celestial throne, / our vessels lost, from Italy are barred, / o shame! and ruined for the wrath of one. / Thus, thus dost thou thy plighted word regard, / our sceptred realms restore, our piety reward?"

"E nós, herdeiros do teu sangue e candidatos / à celeste mansão, perdidos, como vês, / nossos navios (oh que absurdo!), simplesmente / para aplacar a sanha a um coração cruel, / vítimas somos e nos vemos afastados / para longe das costas italianas. / É este o prêmio a que fazemos jus / por nossa devoção? Desta maneira / é que pretendes restaurar o nosso império?”