Translation of "Hurting" in Portuguese

0.032 sec.

Examples of using "Hurting" in a sentence and their portuguese translations:

hurting you.

te prejudicando.

- You're hurting me.
- You are hurting me.

Você está me machucando.

Stop hurting me.

Pare de me machucar.

It's not hurting.

que não está prejudicando.

My legs are hurting.

Eu estou com dor nas pernas.

You're hurting my arm.

Você está machucando meu braço.

You're hurting me, Tom.

Está me machucando, Tom.

- My head's hurting a lot.
- My head is hurting a lot.

Minha cabeça está doendo muito.

Which eye is hurting you?

Qual olho lhe dói?

Let's stop hurting each other.

Paremos de machucar um ao outro.

Is your left leg still hurting?

A sua perna esquerda ainda está doendo?

Are helping you and hurting you.

estão te ajudando ou te prejudicando.

- My heart's aching.
- My heart is hurting.

Meu coração está doendo.

- Tom was in pain.
- Tom was hurting.

Tom estava com dor.

How long has your head been hurting?

Há quanto tempo a sua cabeça dói?

- My legs hurt.
- My legs are hurting.

Minhas pernas estão doendo.

Tom was hurting Mary, so John punched him.

O Tom estava machucando a Mary e então, John o espancou.

Impact, or if it's actually hurting your rankings.

impacto, ou se eles estão na verdade machucando seus rankings.

You're making are helping you or hurting you.

que você está fazendo estão te ajudando ou te prejudicando.

Please let go of my arm. You're hurting me.

Por favor, solte o meu braço. Você está me machucando.

Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.

Às vezes nós mentimos para não machucar os sentimentos dos outros.

- I have feeling in my legs.
- My legs are hurting.

Eu estou com dor nas pernas.

- My feet hurt.
- My legs hurt.
- My legs are hurting.

- Eu estou com dor nas pernas.
- Minhas pernas estão doendo.
- Meus pés estão doendo.
- Doem-me as pernas.
- Doem-me os pés.

If it was hurting that much, he wouldn't be playing outside.

Se doesse tanto assim, ele não estaria brincando lá fora.

Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.

Eu não lhe contei a verdade com medo de ferir seus sentimentos.

The wound stopped hurting after he put a band-aid on it.

- A ferida parou de doer quando ele pôs um band-aid nela .
- O ferimento cessou de doer quando ele lhe colocou um band-aid .

"what you did out of love is harming me, and it's hurting me.

"o que fizeste por amor está a prejudicar-me e a fazer-me sofrer.

There is no worse prison than the fear of hurting a loved one.

Não há prisão pior que o medo de magoar um ser amado.

Revenue or if they're hurting them, because not every experiment that you're going to

renda ou se elas estão as prejudicando. Porque nem todo experimento que você vai

- Tom didn't mean to offend anyone.
- Tom didn't plan on hurting anyone.
- Tom didn't mean to insult anybody.
- Tom didn't want to offend anyone.
- Tom didn't want to offend anybody.

Tom não quis ofender a ninguém.