Translation of "Distance" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Distance" in a sentence and their portuguese translations:

Love overcomes any distance.

O amor vence qualquer distância.

Each eye gauges distance independently,

Cada olho mede a distância de forma independente,

Long-distance calls through the darkness.

São uma espécie de chamadas de longa distância na escuridão.

The ultimate long-distance seed disperser.

É o derradeiro disseminador de sementes de longa distância.

There will be a great distance

haverá uma grande distância

Shots were heard in the distance.

Tiros foram ouvidos ao longe.

We heard shots in the distance.

- Nós ouvimos uns tiros distantes.
- Nós ouvimos disparos distantes.

I saw land in the distance.

Eu vi terra à distância.

Tom saw Mary in the distance.

Tom viu Mary ao longe.

Shape, distance, direction and land area.

formato, distância, direção e território.

We saw smoke in the distance.

Vimos fumaça a distância.

- What is the distance between here and there?
- What's the distance between here and there?

- Qual é a distância entre aqui e ali?
- Qual é a distância daqui até ali?

Now covers the distance in 20 years

agora cobre a distância em 20 anos

There's quite a distance to the den.

Era uma longa distância até à toca.

We saw a castle in the distance.

Nós vimos um castelo ao longe.

We saw a mountain in the distance.

- Vimos a montanha à distância.
- Nós vimos a montanha à distância.

Ten miles is not a short distance.

Dez milhas não é uma curta distância.

What is the distance across the pond?

Qual o diâmetro do lago?

It is hard to determine the distance.

Essa distância é difícil de calcular.

Love doesn't respect color, distance or age.

O amor não respeita cor, distância ou idade.

What's the distance from here to Salamanca?

Qual é a distância daqui até Salamanca?

We saw the tower in the distance.

Via-se a torre à distância.

What's the distance between Boston and Chicago?

Qual é a distância entre Boston e Chicago?

Love does not fade despite the distance.

O amor não desaparece apesar da distância.

There has been a distance between us for years. So there is a proportion between time and distance

Há uma distância entre nós há anos. Portanto, há uma proporção entre tempo e distância

That's about the distance from Miami to Boston.

aproximadamente a distância de Miami a Boston.

Scientists can easily compute the distance between planets.

Os cientistas podem calcular facilmente a distância entre planetas.

We can see the island in the distance.

Podemos ver a ilha a distância.

You can see the island in the distance.

- Você pode ver a ilha ao longe.
- Dá para ver a ilha ao longe.

Five miles is a long distance to walk.

Cinco milhas é uma longa distância para caminhar.

I exhausted myself by walking a long distance.

Fiquei exausto por caminhar uma longa distância.

I can see a ship in the distance.

Consigo ver um navio ao longe.

How can I make a long-distance call?

- Como posso fazer uma chamada a longa distância?
- Como posso fazer uma ligação a longa distância?

Children's laughter could be heard in the distance.

- O riso das crianças podia ser ouvido à distância.
- A risada das crianças podia ser ouvida à distância.

There's nothing worse than a long-distance relationship.

Não há nada pior do que um relacionamento a distância.

The man is making a long-distance call.

O homem está fazendo uma chamada interurbana.

She wants to keep him at a distance.

Ela gostaria de mantê-lo à distância.

I heard someone calling me from a distance.

Ouvi alguém me chamar de longe.

Time is the longest distance between two places.

O tempo é a maior distância entre dois lugares.

The best way to control calories is distance.

A melhor maneira de controlar as calorias é a distância.

From a distance, you could see his bar facade

De longe, viu a fachada do seu bar

They're within touching distance... when danger threatens once more.

Estão muito perto... ... quando o perigo volta a ameaçá-los.

It's still a good distance on foot. that way.

Ainda é longe a pé, naquela direção.

distance education started on the roof of coronavirus measures

educação a distância começou no topo das medidas de coronavírus

We said walking, walking distance, where did we go?

Dissemos a pé, a curta distância, para onde fomos?

The bronze statue looks quite nice from a distance.

A estátua de bronze parece muito bonita a certa distância.

At a distance, the ship looks like an island.

A esta distância, o barco parece uma ilha.

Have you ever been in a long distance relationship?

Você já esteve em um relacionamento a longa distância?

Seen from a distance, it looks like a ball.

Visto de longe, isso parece uma bola.

I have to make a long-distance phone call.

Tenho que fazer uma ligação interurbana.

What is the distance between New York and London?

Qual é a distância entre Nova York e Londres?

That is, the distance between the world and the sun

isto é, a distância entre o mundo e o sol

Viewed from a distance, the island looked like a cloud.

Vista de longe, a ilha parecia uma nuvem.

Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.

Vista de longe, esta montanha parece com o Monte Fuji.

I wonder what that green spot in the distance is.

Me pergunto o que seria aquele ponto verde lá longe.

The distance from my home to yours is two kilometers.

A distância de minha casa até a sua é de dois quilômetros.

These bats are adapted for fast, long-distance flights, not aerobatics.

Estes morcegos estão adaptados para voos rápidos, de longa distância, não para fazer acrobacias aéreas.

Well, there is a distance and they have to climb up

bem, há uma distância e eles têm que subir

They communicate the distance and direction of the food by dancing.

Elas comunicam a distância e a direção da comida dançando.

Seen from a distance, the rock looked like a human face.

- Vista de longe, a rocha se parecia com um rosto humano.
- Vista de longe, a rocha se assemelhava a um rosto humano.

A lightyear is the distance that light travels in one year.

Um ano-luz é a distância que percorre a luz em um ano.

We can not see just because the eye passes the sensing distance

não podemos ver apenas porque o olho passa pela distância sensível

Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.

Vista de longe, a rocha parece uma figura humana de cócoras.

Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.

Vista de certa distância, a rocha grande parece um velho castelo.

Your intelligence is as vast as the distance between Bombay and Mumbai.

Sua inteligência é tão grande quanto a distância entre Bombaim e Mumbai.

On a clear day, we can see Mt. Fuji in the distance.

Em um dia claro, é possível ver o monte Fuji a distância.

I can spot you from a distance with your long, white hair.

Por causa de seus cabelos longos e brancos, eu posso vê-lo de longe.

The ability to set a fixed focus distance is an undervalued feature.

A possibilidade de definir uma distância de focagem fixa é uma característica subestimada.

Since the distance is so much, we see the image very long ago.

Como a distância é grande, vemos a imagem há muito tempo.

Then we can get out of here, as the distance increases, time bends

Então podemos sair daqui, à medida que a distância aumenta, o tempo flui

Situated on hilly terrain, the cathedral can be seen from a long distance.

Situada numa elevação do terreno, a catedral pode ser vista desde longe.

Because he doesn't want to marry her, she felt a distance between them.

Porque ele não queria casar-se com ela, ela sentiu um distanciamento entre eles.

In an equilateral triangle with vertices A, B and C, the distance from A to B is the same distance as from B to C, or from C to A.

Em um triângulo equilátero com vértices A, B e C, a distância de A a B é a mesma distância de B a C ou de C a A.

On the back of the truck one can read the warning "Keep your distance."

A traseira do caminhão dizia: "Mantenha distância."

Sometimes we have to go into the distance to get close to ourselves again.

Às vezes temos de ir para bem longe, a fim de nos aproximar novamente de nós mesmos.

In the distance can be heard voices, the slamming of shutters, and the barking of dogs.

A distância ouvem-se vozes, o bater de janelas e o latido de cachorros.

A boat takes me out on an excursion; I watch the city shrink in the distance.

Um barco me apanha para uma excursão; à distância vejo a cidade ir diminuindo de tamanho.

In the distance could be heard voices, the slamming of shutters, and the barking of dogs.

A distância podiam ser ouvidas vozes, o bater de janelas e os latidos dos cães.

You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.

Você deve estar do lado de fora de algo, ser capaz de experimentar de uma certa distância, antes que isso faça sentido.

A league originally referred to the distance a person or a horse could walk in an hour.

A légua originalmente se referia à distância que uma pessoa ou um cavalo poderia andar em uma hora.

Basically, distance is not an obstacle (on the other hand, how often proximity is one) to reach.

Basicamente, a distância não é nenhum obstáculo (quantas vezes, no entanto, a proximidade o é) a ser superado.

- I live within spitting distance of the subway station.
- I live very close to the subway station.

Eu moro bem próximo a uma estação de metrô.

When operating the unit, play in a well-lit room and keep a safe distance from the screen.

Ao utilizar a unidade, jogue numa sala bem iluminada e mantenha-se a uma distância segura da tela.

Distance is the only thing that the rich are willing for the poor to call theirs, and keep.

Distância é a única coisa que os ricos desejam que os pobres possuam, e mantenham.

Lies make us distance ourselves from others and prevent them from knowing what we feel and what we need.

As mentiras nos distanciam dos outros e os impedem de saber o que sentimos e do que precisamos.