Translation of "Calls" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Calls" in a sentence and their portuguese translations:

Duty calls.

O dever me chama.

- She calls me often.
- He calls me often.

Ela me liga com frequência.

He calls me Pete.

Ele me chama de Pete.

She calls me Kenji.

Ela me chama de Kenji.

I made some calls.

- Fiz algumas chamadas.
- Fiz algumas ligações.

She calls me often.

Ela me liga com frequência.

Nobody calls me that.

Ninguém me chama assim.

Everybody calls me Tom.

- Todo mundo me chama de Tom.
- Todos me chamam de Tom.

Nobody ever calls me.

Ninguém jamais me telefona.

But the elephants' distress calls...

Mas os chamamentos dos elefantes...

His dad calls him Tom.

Seu pai o chama de "Tom".

Ken calls me every day.

- Ken me telefona todos os dias.
- Ken me liga todo dia.

He calls the boy Tom.

Ele chama o garoto de Tom.

The woman calls the man.

A mulher chama o homem.

I made a couple calls.

Fiz algumas ligações

Tom almost never calls Mary.

Tom quase nunca chama Mary.

Tom never returns my calls.

Tom nunca retorna minhas ligações.

The work calls for patience.

O trabalho requer paciência.

Every crime calls for punishment.

Todo crime exige um castigo.

She often calls him names.

Frequentemente ela trata-lhe de nomes.

Tom calls me every day.

Tom me liga todos os dias.

Tom calls Mary every evening.

O Tom liga para a Mary todas as noites.

Long-distance calls through the darkness.

São uma espécie de chamadas de longa distância na escuridão.

By homing in on their calls.

... detetando as suas vocalizações.

calls on the world to agree

exorta o mundo a concordar

The situation calls for drastic measures.

A situação pede medidas drásticas.

I'm not here if anybody calls.

Se alguém ligar, eu não estou.

He calls her up every night.

Ele liga para ela toda noite.

He calls things by their name.

Ele chama as coisas pelo seu nome.

Facebook calls their solution “Facebook Pixel.”

O Facebook chama sua solução de “Facebook Pixel."

This work calls for special skill.

Esse trabalho exige uma habilidade especial.

I'm not taking calls right now.

Não estou recebendo chamadas agora.

Everybody around here calls me Tom.

Todo mundo por aqui me chama de Tom.

She calls her sister Mina-chan.

Ela chama a irmã de Mina-chan.

Tom calls me almost every day.

Tom me liga quase todos os dias.

Tom calls Mary up every night.

Tom liga para a Mary todas as noites.

My mom still calls me Tom.

Minha mãe ainda me chama de Tom.

And you're looking for phone calls,

e queira receber ligações,

- He who pays the piper calls the tune.
- He who pays the piper, calls the tune.

Quem paga a orquestra escolhe a música.

Mastering a foreign language calls for patience.

Ficar bom em uma língua estrangeira requer paciência.

I wanted to make several phone calls.

Eu queria fazer algumas chamadas telefônicas.

Why doesn't Mary return my phone calls?

Por que é que a Mary não retorna as minhas ligações?

What do I do if Tom calls?

O que eu faço se o Tom ligar?

I had to make some phone calls.

Eu tive de fazer algumas ligações.

Tom calls Mary once in a while.

- Tom chama a Mary de vez em quando.
- Tom liga para Mary de vez em quando.

Tom always calls me on my birthday.

Tom sempre me telefona no meu aniversário.

Tom calls his mother once a week.

- Tom liga para a mãe dele uma vez por semana.
- Tom liga para a sua mãe uma vez por semana.

If Tom calls, tell him I'm busy.

- Se Tom ligar, diga a ele que estou ocupado.
- Se Tom ligar, diga a ele que estou ocupada.

But the moment you start doing calls,

mas quando começar a fazer chamadas,

Even if it's not calls, like emails,

Até mesmo se não for chamadas, se for e-mails,

- My telephone plan does not cover collect calls.
- My telephone plan does not accept reverse charge calls.

Meu plano telefônico não aceita chamadas a cobrar.

Roy looks happy when his girlfriend calls him.

Roy aparenta ficar feliz quando a sua namorada lhe liga.

She calls on me from time to time.

Ela me liga de vez em quando.

I wanted to make a few phone calls.

Eu queria fazer algumas chamadas telefônicas.

Tom still calls me from time to time.

- Tom ainda me telefona de vez em quando.
- Tom ainda me chama de vez em quando.

The plan calls for a lot of money.

O projecto implica grandes despesas.

This train calls at all stations to Wimbledon.

Este trem para em todas as estações até Wimbledon.

My telephone plan does not cover collect calls.

Meu plano telefônico não aceita chamadas a cobrar.

Tom makes about fifty phone calls a day.

Tom faz cerca de cinquenta ligações por dia.

I get phone calls every day from Tom.

- Eu recebo ligações todos os dias do Tom.
- Recebo ligações do Tom todos os dias.

It makes it harder to follow their mother's calls.

É mais difícil seguir os chamamentos da progenitora.

The calls of hidden animals communicating in the dark.

São vocalizações de animais escondidos que comunicam no escuro.

His name is Kenji, but everyone calls him Ken.

O nome dele é Kenji, mas todos o chamam de Ken.

If anyone calls me, tell them I am out.

Se alguém me ligar, diga que não estou.

Peter is continually making phone calls to his mother.

Peter está continuamente fazendo ligações à sua mãe.

The unsuitable way you dress calls attention to you.

Sua forma inadequada de se vestir chama a atenção.

My name is Robert, but everyone calls me Bob.

Meu nome é Robert, mas todo mundo me chama de Bob.

I would also have weekly calls with your clients.

Eu também faria uma ligação semanal com meus clientes.

Even a solitary male follows the calls of the herd.

Até um macho solitário segue os chamamentos da manada.

If anyone calls for me, tell them I'm not here.

Se alguém chamar por min, diga para eles que eu não estou aqui.

Dicaeopolis walks out of his house and calls his slave.

Diceópolis sai de casa e chama o escravo.

This sort of work calls for a lot of patience.

Este tipo de trabalho exige muita paciência.

The author calls attention to the incompleteness of that article.

O autor chama a atenção para a incompletude desse artigo.

Then after that I'm doing three or four more calls

E então depois disso eu estou fazendo três, quatro ou mais ligações

When a man wants to murder a tiger he calls it sport; when a tiger wants to murder him he calls it ferocity.

Quando um homem quer matar um tigre, ele chama isso de esporte; Quando um tigre quer matá-lo, ele chama isso de ferocidade.

To fly big passenger airliners calls for long training and experience.

Para operar aviões com passageiros, é necessário um longo período de treinos e experiência.

Everyone calls me Guilherme, but I go by Augusto as well.

Todos me chamam de Guilherme, mas acudo também por Augusto.

Tom calls all the news that he disagrees with fake news.

Tom diz que são falsas todas as notícias de que ele discorda.

- Have there been any phone calls for me?
- Did anyone call me?
- Were there any calls for me?
- Did anyone phone me?
- Has somebody called me?

Alguém me chamou?

Retrieve this rope quickly -and then get out of here. -[eagle calls]

Vou tirar rapidamente a corda e depois sair daqui.

If he calls, tell him I will get in touch with him later.

Se ele telefonar, diga-lhe que vou entrar em contato com ele depois.

He is a type of a person who calls a spade a spade.

Ele é um tipo de pessoa que chama as coisas pelo seu nome.

- I wanted to do some telephoning.
- I wanted to make some telephone calls.

Eu queria fazer algumas chamadas telefônicas.

What kind of person looks up to a genocidal killer and calls him a hero?

Que tipo de pessoa pode admirar e chamar de "herói" um genocida?

So to the palace she escorts her guest, / and calls for festal honours in the shrine.

E ela conduz Eneias ao palácio, / não sem antes mandar que em todos os altares / ações de graças sejam celebradas.

One day and now another passed; the gale / sings in the shrouds, and calls us to depart.

Passam-se os dias velozmente; faz bom tempo / e dos austros ao sopro as velas intumescem, / convidativas apontando para o mar.

The Indonesian government is very unhappy at reports that Australian diplomats have been tapping their telephone calls, cables and other communications.

O governo indonésio está muito insatisfeito com os relatórios de que diplomatas australianos tem grampeado suas chamadas telefônicas, transmissões a cabo e outros meios de comunicação.

- Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
- Fuck, what kind of asshole calls people in the middle of the night?

Que merda! Quem é o desgraçado que se atreve a me chamar no meio da noite?!