Translation of "Closer" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Closer" in a sentence and their portuguese translations:

Look closer.

- Olhe mais de perto.
- Olhem mais de perto.

Come closer.

- Chegue mais perto.
- Cheguem mais perto.
- Chega mais perto.

He's closer.

Ele está mais perto.

He's coming closer.

Ele está se aproximando.

We're getting closer.

Estamos chegando perto.

Tom got closer.

Tom aproximou-se.

They're getting closer.

Elas estão se aproximando.

I'm getting closer.

Estou chegando mais perto.

Come closer to me.

- Aproxime-se mais de mim.
- Chegue mais perto de mim.

Hold me closer, Tom.

Me abraça forte, Tom.

Tom is coming closer.

Tom está se aproximando.

Please, pay closer attention.

- Preste mais atenção, por favor.
- Prestem mais atenção, por favor.

- I should've paid closer attention.
- I should have paid closer attention.

Eu deveria ter prestado mais atenção.

- I think we're getting closer.
- I think that we're getting closer.

Eu acho que estamos nos aproximando.

Small families draw closer together.

As famílias pequenas são mais unidas.

Can you get any closer?

Você pode chegar mais perto?

Let's get a little closer.

Vamos chegar um pouco mais perto.

Tom and Mary grew closer.

Tom e Mary ficaram mais íntimos.

You can't come any closer.

Não pode chegar mais perto.

He's moved closer to her.

Ele se moveu para perto dela.

Let's get closer to each other

vamos nos aproximar um do outro

Let's sit closer to the fire.

Vamos sentar mais perto do fogo.

Sami grew closer to his mother.

Sami cresceu mais perto de sua mãe.

I wanted to pay closer attention.

Queria ter prestado mais atenção.

- They are approaching.
- They're getting closer.

Elas estão se aproximando.

Can you move closer to me?

Você pode chegar mais perto de mim?

- We are now closer than we have ever been.
- We're now closer than we've ever been.

Estamos mais perto do que jamais estivemos.

And it's worthy of our closer examination.

e é digno de um exame mais atento.

The future is closer than you think.

O futuro está mais próximo do que você pensa.

The shirt is closer than the skirt.

A caridade começa em casa.

Why don't you take a closer look?

Por que você não olha mais de perto?

Tom moved a bit closer to Mary.

Tom se aproximou um pouco de Mary.

Still don't feel much closer to that wreckage.

Não sinto que estejamos mais perto dos destroços.

Let's take a closer look at this table

Vamos dar uma olhada nesta tabela

Tom wanted a closer look at the blueprints.

O Tom queria uma boa olhada nos anteprojetos.

Because of this situation, bats get closer to people

por causa dessa situação, os morcegos se aproximam das pessoas

Comedy is much closer to real life than drama.

A comédia está muito mais próxima da vida real do que o drama.

In chess, the bishop is closer to the queen.

No xadrez, o bispo fica bem próximo da dama.

- I should've paid more attention.
- I should've paid closer attention.
- I should have paid more attention.
- I should have paid closer attention.

Eu deveria ter prestado mais atenção.

And her cubs seem no closer to making a kill.

E as crias não parecem estar mais perto de matar uma presa.

Come closer and have a good look at this picture.

Aproxime-se e olhe bem esta imagem.

The world did not push me away. It pulled me closer.

O mundo não me empurrou para longe. Ele me puxou para perto.

Come closer in order that you may see the screen better.

Aproxime-se para que possa ver a tela mais de perto.

The longer a man lives, the closer he comes to death.

Quanto mais tempo se vive, tanto mais perto se está da morte.

Which is closer to Arabic in terms of sound, Spanish or Portuguese?

Qual é mais próximo ao árabe em termos do som, o espanhol ou o português?

And so each orangutan dying as a species is driven closer to extinction

E com cada orangotango que morre, a espécie aproxima-se mais da extinção

Just seeing a lot of false horizons, where you think you're getting closer.

Vejo vários horizontes falsos, que dão a sensação de proximidade.

The further we are from one disaster, the closer we are to the next.

Quanto mais longe estamos de um desastre, mais perto estamos do próximo.

Now that same-sex marriage is legal, I'm one step closer to marrying myself.

Agora que o casamento entre pessoas do mesmo sexo é permitido, estou a um passo a menos de me casar comigo mesmo.

The circles retain their shape but are enlarged the closer you get the poles.

In order to see that picture better, I want to get a little closer.

Para poder ver essa imagem melhor, eu quero chegar um pouco mais perto.

I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.

- Eu quero me aproximar para ver melhor esta pintura.
- Eu gostaria de me aproximar para melhor observar aquele quadro.

Well, when you take a closer look you can see it is also very bureaucratic and has all

entretanto, se você olhar bem você pode ver que também é bastante burocrático e tem todos

As Great Britain becomes aware of the reality of Latin America, we will be closer to a solution.

À medida que a Grã-Bretanha conhecer a realidade da América Latina, estaremos mais perto de uma solução.

When you do them do expect your number to drop closer to one or a thousand cause it's

Quando você os seguir não espere que o seu número caia para perto de um ou mil porque é

He who knows nothing is closer to the truth than he whose mind is filled with falsehoods and errors.

Quem nada sabe está mais perto da verdade do que quem tem a cabeça cheia de mentiras e erros.

- Science, my lad, is made out of errors, but of good ones, for they bring you step by step closer to the truth.
- Science, my lad, is made out of errors, but of good ones, for they bring step by step closer to the truth.

A ciência, meu rapaz, é feita de erros, mas de erros que é bom cometer, pois eles levam pouco a pouco à verdade.

But the strange thing is, as you get closer to them, you realize that we're very similar in a lot of ways.

Mas o mais estranho é que, à medida que nos aproximamos deles, percebemos que somos muito semelhantes em muitos aspetos.

Mary is said to have sung so beautifully that, when one day she ventured on to a battlefield, the opposing soldiers dropped their weapons, forgot their enmity and sat down together just to listen to her; the birds are said to have fallen silent; the trees, to have uprooted themselves and moved closer; the stones, they say, rose from the riverbed and mounted the bank, and the wind blew only to carry her melodious voice.

Dizem que Maria cantava tão lindamente que, quando um dia se aventurou em um campo de batalha, os soldados inimigos largaram as armas, esqueceram a inimizade e se sentaram juntos apenas para ouvi-la; dizem que os pássaros se calaram, as árvores se desenraizaram e se aproximaram; e as pedras, é o que dizem, deixando o leito do rio subiram até à margem, enquanto o vento soprava somente para levar aquela voz melodiosa.

When we come to die, we shall be alone. From all our worldly possessions we shall be about to part. Worldly friends — the friends drawn to us by our position, our wealth, or our social qualities, — will leave us as we enter the dark valley. From those bound to us by stronger ties — our kindred, our loved ones, children, brothers, sisters, and from those not less dear to us who have been made our friends because they and we are the friends of the same Saviour, — from them also we must part. Yet not all will leave us. There is One who "sticketh closer than a brother" — One who having loved His own which are in the world loves them to the end.

Quando viermos a morrer, estaremos sozinhos. De todo os nossos bens materiais, estaremos prestes a nos separar. Os amigos terrenos — aqueles atraídos para nós por nossa posição, nossa riqueza ou nossas qualidades sociais — nos deixarão quando entrarmos no vale sombrio. Daqueles que estão vinculados a nós por laços mais fortes — nossos parentes, nossos entes queridos, filhos, irmãos, irmãs — e daqueles que não nos são menos queridos, que se tornaram nossos amigos porque eles e nós somos amigos do mesmo Salvador, deles também nos devemos separar. No entanto, nem todos nos deixarão. Existe UM que "é mais próximo que um irmão", UM apenas, que, tendo amado os seus, que estão no mundo, os ama até o fim.