Translation of "Cares" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Cares" in a sentence and their portuguese translations:

- No one cares.
- Nobody cares.

- Ninguém está nem aí.
- Ninguém se importa.

- Who cares?
- Who cares about that?

Quem se importa com isso?

Who cares?

- Quem se importa?
- Quem liga?

Tom cares.

Tom se importa.

- No one really cares.
- Nobody really cares.

Ninguém realmente se importa.

- Nobody cares for me.
- No one cares about me.
- Nobody cares about me.

Ninguém se preocupa comigo.

Who really cares?

- Quem realmente se importa?
- Quem realmente se preocupa?

No one cares.

- Ninguém está nem aí.
- Ninguém se importa.

- Nobody cares about that.
- No one cares about that.

Ninguém se importa com isso.

- Nobody cares for me.
- No one cares about me.

Ninguém se importa comigo.

Who cares about facts?

- Quem quer saber de fatos?
- Quem liga para os fatos?
- Quem se importa com os fatos?

Who cares about that?

Quem se importa com isso?

Who cares about links?

quem se preocupa com links?

- No one cares what I think.
- Nobody cares what I think.

Ninguém se importa com o que eu penso.

- Who cares when she will marry?
- Who cares when she gets married?

Quem se importa quando ela se casa?

But don't worry, nobody cares

mas não se preocupe, ninguém se importa

Nobody cares what you think.

Ninguém se interessa com o que você pensa.

Who cares what they think?

- Quem se importa com o que eles pensam?
- Quem se importa com o que elas pensam?

Tom cares about his health.

O Tom se preocupa com a sua saúde.

No one cares about us.

Ninguém se importa conosco.

Nobody cares about my situation.

Ninguém se importa com a minha situação.

Who cares what Tom did?

Quem se importa com o que o Tom fez?

She cares about your safety.

- Ela está preocupada com a sua segurança.
- Ela está preocupada com a tua segurança.
- Ela se preocupa com a sua segurança.
- Ela se preocupa com a tua segurança.

Who cares if Tom wins?

- Quem se importa se Tom vence?
- Quem liga se Tom vencer?

Nobody cares about my problems.

Ninguém está interessado em meus problemas.

No one cares about you.

- Ninguém se importa com você.
- Ninguém se importa contigo.

She cares a lot about clothes.

Ela se importa bastante com roupas.

She never cares about my feelings.

Ela nunca se preocupa com meus sentimentos.

Every animal cares for its nest.

Cada animal cuida de seu ninho.

No one cares about that anymore.

Ninguém se importa mais com isso.

"That would be cheating." "Who cares?"

"Isso seria trapaça". "Quem se importa?"

She cares for her sick mother.

Ela toma conta de sua mãe doente.

Even if that's true, who cares?

Mesmo se isso for verdade, quem se importa?

- I don't think Tom cares.
- I don't think Tom cared.
- I don't think that Tom cares.

Eu não acho que o Tom se importa.

I don't think she cares very much.

Eu não acho que ela se importe muito.

Tom cares a lot about his reputation.

Tom se preocupa muito com a sua reputação.

And I'm like who cares about this?

E eu falei: "Quem se importa com isso?".

- No one cares.
- Nobody cares.
- No one is interested.
- Nobody is interested.
- Nobody's interested.
- No one's interested.

- Ninguém está nem aí.
- Ninguém se importa.

- You're not the only one who cares about Tom.
- You aren't the only one who cares about Tom.

- Você não é o único que se importa com Tom.
- Vocês não são os únicos que se importam com Tom.

The only thing he cares about is money.

A única coisa por que ele se interessa é dinheiro.

The only thing he cares about is himself.

A única coisa com que se preocupa é ele mesmo.

I don't think that Tom cares about me.

Eu acho que o Tom não se importa comigo.

An assistant manager who cares about education and training

um gerente assistente que se preocupa com educação e treinamento

- She's worrying for your safety.
- She cares about your safety.

Ela se preocupa pela sua segurança.

But who cares about a post about South by Southwwest?

mas quem se importa com um post sobre a South by Southwest?

Who cares? What's really important is that you are still here.

E daí? O que realmente importa é que você ainda está aqui.

I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.

Eu posso dizer que você é uma filha que dispende grande cuidado por seus pais.

- Tom only cares about pretty faces.
- To Tom, only a pretty face counts.

Para Tom, o que importa é uma cara bonita.

- Who cares?
- It's nobody's business.
- What's it to anyone?
- It's no one's business.

Não é da conta de ninguém.

- All he cares about is his image.
- All he thinks about is himself.

Ele só pensa em si mesmo.

- He cares about no one, but himself.
- He doesn't care about anyone but himself.

Ele não dá importância a ninguém, exceto a si mesmo.

Sometimes Spenser cares so much about Trang that he leads her to believe he is being overprotective.

Às vezes Spenser se preocupa tanto com Trang que ele leva ela a pensar que ele está sendo superprotetor.

- She's concerned about your safety.
- She's worried about your safety.
- She's worrying for your safety.
- She cares about your safety.

- Ela está preocupada com a sua segurança.
- Ela está preocupada com a tua segurança.

To him, such cares revolving in his breast, / her shining eyes suffused with tears, came nigh / fair Venus, for her darling son distrest, / and thus in sorrowing tones the Sire of heaven addressed.

A ele, absorto dessa forma, Vênus / muito triste, com os olhos reluzentes / de lágrimas banhados, se dirige: