Translation of "Cancel" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Cancel" in a sentence and their portuguese translations:

I'll cancel.

- Cancelarei.
- Vou cancelar.

Can you cancel?

Você pode cancelar?

I'll cancel it.

Cancelarei.

Please cancel our order.

Queira por favor cancelar o nosso pedido.

Cancel all my appointments.

- Cancele todos os meus compromissos.
- Cancelem todos os meus compromissos.

Should I cancel the call?

Devo cancelar a chamada?

We should cancel the hike.

Deveríamos cancelar a caminhada.

I didn't cancel the meeting.

Eu não cancelei a reunião.

You can't cancel the meeting.

Você não pode cancelar a reunião.

You should cancel the meeting.

Você deveria cancelar a reunião.

There is nothing to cancel.

Não há nada para cancelar.

I must cancel our appointment.

- Eu devo cancelar nosso compromisso.
- Eu devo cancelar o nosso compromisso.

I can't cancel that appointment.

Eu não posso cancelar esse compromisso.

Tom needs to cancel his flight.

Tom precisa cancelar o voo dele.

Why don't we cancel the party?

Por que a gente não cancela a festa?

I'm going to cancel the meeting.

Eu vou cancelar a reunião.

I had to cancel the meeting.

Eu tive de cancelar a reunião.

Tom had to cancel his trip.

Tom teve de cancelar sua viagem.

Jack decided to cancel the reservations.

Jack decidiu cancelar as reservas.

I'd like to cancel my ticket.

Eu gostaria de cancelar meu bilhete.

We need to cancel the meeting.

Nós precisamos cancelar o encontro.

I'd like to cancel tomorrow's meeting.

Gostaria de cancelar a reunião de amanhã.

Why did Tom cancel his trip?

Por que Tom cancelou sua viagem?

- We must cancel our trip to Japan.
- We have to cancel our trip to Japan.

Temos que cancelar a nossa viagem ao Japão.

We must cancel our trip to Japan.

Temos que cancelar a nossa viagem ao Japão.

If it rains, we'll cancel the trip.

Se chover, nós cancelaremos a viagem.

Tom suggested that we cancel the meeting.

Tom sugeriu que cancelássemos a reunião.

For you, don't just let people cancel

para você, não deixe as pessoas simplesmente cancelarem

- I'm pretty sure that Tom won't cancel the meeting.
- I'm pretty sure Tom won't cancel the meeting.

- Tenho certeza de que o Tom não vai cancelar a reunião.
- Eu tenho certeza de que o Tom não vai cancelar a reunião.

Otherwise we will have to cancel this order.

Do contrário teremos que cancelar esse pedido.

Let's see if we can cancel the meeting.

Vamos ver se conseguimos cancelar a reunião.

I'm going to have to cancel my appointment.

Eu vou ter que cancelar o meu compromisso.

We have to cancel our trip to Boston.

- Nós temos que cancelar a nossa viagem para Boston.
- Nós temos de cancelar a nossa viagem para Boston.
- Temos que cancelar a nossa viagem para Boston.
- Temos de cancelar a nossa viagem para Boston.

So if you are not happy you can cancel.

Então se não estiver feliz você pode cancelar.

Tom and Mary had to cancel their trip to Australia.

Tom e Mary tiveram que cancelar a viagem deles para a Austrália.

I am sorry to cancel the appointment at the last minute.

Lamento cancelar a reunião de última hora.

I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.

Sinto muito ter que cancelar nosso encontro de vinte e sete de fevereiro.

I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.

Eu tive dificuldade tentando persuadi-lo a cancelar a viagem.

They're probably going to cancel after a few months and your lifetime value of your customers

Provavelmente elas vão cancelar após alguns meses e o valor de tempo de vida dos seus clientes

- She suggested to me that I call off the meeting.
- She suggested that I cancel the meeting.

Ela me sugeriu que eu cancelasse a reunião.

It is the deed that teaches, not the name we give it. Murder and capital punishment are not opposites that cancel one another, but similars that breed their kind.

O que ensina é o ato, não o nome que lhe dermos. Assassinato e pena de morte não são opostos que se anulam mutuamente, mas semelhantes que engendram a própria espécie.