Translation of "Content" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "Content" in a sentence and their polish translations:

Be content.

- Bądź zadowolony.
- Ciesz się.
- Niech cię to zadowoli.

Tom was never content.

Tom nigdy nie był zadowolony.

She is not quite content.

Ona wcale nie jest zadowolona.

I am content with my circumstances.

Jestem zadowolony z mojej sytuacji.

- Are you satisfied?
- Are you content?

Zadowolony?

He is content with his present state.

Jest zadowolony z obecnego stanu rzeczy.

He was never content with his success.

Wcale nie był zadowolony ze swego sukcesu.

The content of his speech was interesting.

Jego wystąpienie było interesujące.

Let's enjoy ourselves to our heart's content.

Zabawmy się na całego.

They are content with things as they are.

Oni są zadowoleni z obecnego stanu rzeczy.

I must be content with my present salary.

Muszę być zadowolony z mojej obecnej pensji.

He is not content with his present salary.

Nie jest zadowolony swoimi obecnymi zarobkami.

Are you content with your position in the company?

Czy jesteś zadowolony z twojej pozycji w firmie?

- You look contented.
- You look content.
- You look satisfied.

Wyglądają na zadowolonych.

Now here's a video game teaching that very same content.

Oto gra wideo ucząca tego samego.

He is content with his life as a baseball player.

Był zadowolony ze swojego życia jako gracz w baseballa.

The popularity of a web site depends on its content.

Popularność strony internetowej zależy od jej zawartości.

Nonetheless, she loved the children and was content with the work.

Ona jednak lubiła dzieci i zadowolona była z pracy.

She confined herself to her study and wept to her heart's content.

Zamknęła się w gabinecie i płakała do woli.

Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.

To, że nie ma reklamacji, niekoniecznie znaczy, że klienci są zadowoleni.

I never had that because I was so content with what I was given

Nigdy tego nie odczułam, bo byłam zadowolona z tego, co miałam

A word is not a crystal, transparent and unchanging, it is the skin of a living thought and may vary greatly in colour and content according to the circumstances and time in which it is used.

Słowo nie jest krystaliczne, przejrzyste i niezmienne, ono jest skórą żywej myśli i może się znacznie różnić w kolorze i treści zależnie od okoliczności i czasu w których zostaje użyte.