Translation of "Press" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Press" in a sentence and their portuguese translations:

Press any key.

Pressione qualquer tecla.

The printing press also

A impressora também

Press the bell twice.

Toque duas vezes.

Press freedom is advancing.

A liberdade de imprensa está avançando.

Never press this button.

Nunca pressione este botão.

Tom didn't press charges.

Tom não prestou queixa.

For back flip, press "Right," and then press the "Okay" button.

Para saltar para trás, pressione "direita" e depois "aceitar".

I want to press charges.

Eu quero prestar queixa.

I don't wanna press you.

Não quero pressioná-lo.

Press any key to continue.

Pressione uma tecla para continuar.

To continue, press any key.

Para continuar, pressione qualquer tecla.

Don't press the wrong button.

Não aperte o botão errado.

Tom refused to press charges.

- Tom se recusou a dar queixa.
- Tom se recusou a prestar queixa.

They do performance-based press.

Elas fazem assessoria de imprensa baseada em performance.

You could still generate press,

você ainda consegue assessoria de imprensa,

If you want to rappel, press "Right" and then press the "OK" button.

Se quiser fazer rapel selecione "direita" e "aceitar".

If you want to paraglide, press '"Right", and then press the "Okay" button.

Para fazer parapente, pressione "direita" e depois "aceitar".

If you wanna cross the rope, press "Left" and then press the "OK" button.

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda" e "aceitar".

I need to press the button.

- Preciso apertar o botão.
- Preciso pressionar o botão.

You need to press the button.

- Você precisa pressionar o botão.
- Você precisa apertar o botão.

I don't want to press charges.

Eu não quero prestar queixa.

Is Tom going to press charges?

O Tom vai prestar queixa?

- Push the button.
- Press the button.

- Aperte o botão.
- Apertem o botão.

Did you watch the press conference?

- Você assistiu à entrevista coletiva?
- Vocês assistiram à entrevista coletiva?
- Você assistiu à coletiva de imprensa?
- Vocês assistiram à coletiva de imprensa?

Where they'll do performance-based press.

que trabalham com imprensa baseada em desempenho.

Because creating more press about it

Porque criar mais falatório sobre isso

When they're not guaranteeing any press.

quando elas não garantem nenhuma imprensa.

If you want to cross the rope, press "Left" and then press the "OK" button.

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda" e "aceitar".

If you want to explore the oasis, press "Left", and then press the "OK" button.

Se quiser explorar o oásis, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

If you want to search the mine, press "Right", and then press the "OK" button.

Se quiser explorar a mina, pressione "direita" e depois "aceitar".

- You have only to push the button.
- You've only got to press the button.
- You've just got to press the button.
- You only have to press the button.
- You just have to press the button.

Você só tem que apertar o botão.

In case of fire, press this button.

Em caso de incêndio, pressione este botão.

What happens if I press this button?

O que acontece se eu aperto este botão?

Press the button and see what happens.

Aperte o botão e veja o que acontece.

She didn't press him for an explanation.

Ela não o pressionou por uma explicação.

They'll create real press even real magazines

Eles vão criar notícias reais, até revistas reais

And Chris Barrett does performance-based press

E Chris Barrett faz imprensa baseada em performance

- The Prime Minister holds a press conference tomorrow.
- The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.

O Primeiro Ministro fará uma entrevista coletiva amanhã.

The Prime Minister held a press conference yesterday.

O primeiro-ministro concedeu uma entrevista coletiva à imprensa ontem.

The press is interested in his private life.

A imprensa está interessada na vida particular dele.

We can't have a press conference on Friday.

Não podemos ter uma conferência de imprensa na sexta-feira.

We need a press unhampered by government censorship.

Precisamos de uma imprensa sem interferência do governo.

It's a great way to just generate press

É uma ótima forma de apenas gerar imprensa

- It's like the hardest button to press ever

- É o botão mais difícil de todos de apertar.

They're telling people about it, they're creating press.

falam com as pessoas, conseguem assessoria de imprensa.

'cause not only did I get more press,

porque não só eu recebi mais imprensa,

In which you gets you press, you pay.

na qual, se ele consegue imprensa para você, você paga.

Whenever I press harder on my colleagues and say,

Sempre que pressiono um pouco mais os meus colegas dizendo:

He refused our offer to arrange a press conference.

Ele recusou a nossa oferta de organizar uma coletiva de imprensa.

The singer ignored the interview request from the press.

O cantor ignorou o pedido de entrevista feito pela imprensa.

All you have to do is press the button.

Tudo o que você tem que fazer é apertar o botão.

I wonder what happens if I press this button.

O que será que acontece se eu pressionar este botão?

Are you really going to press charges against Tom?

Você vai mesmo prestar queixa contra Tom?

Of ones who like have gotten press or networked,

dos que já receberam mídia, fizeram networking

And you don't wanna create press on your own,

e não quer conseguir imprensa por conta própria,

If he doesn't get you press, you shouldn't pay.

Se ele não conseguir imprensa para você, você não deve pagar.

Now, this doesn't have to just be like press

Agora, isso não precisa ser igual a imprensa,

I wrote a reply, but I forgot to press send.

Eu escrevi uma resposta, mas me esqueci de apertar "enviar".

No keyboard has been found. Please press F1 to continue.

Nenhum teclado encontrado. Por favor, pressione F1 para continuar.

When it comes to marketing your app is create press.

quando se trata de fazer marketing do seu aplicativo é conseguir imprensa.

Then you're gonna get some awesome press and some signups.

então você vai conseguir coberturas de imprensa incríveis e alguns cadastros.

The press conference is scheduled to begin one hour from now.

A conferência de imprensa está marcada para daqui a uma hora.

And my last tip for you is to get some press.

E a minha última dica para você é conseguir alguma imprensa.

If you want to coasteer, press "Right", and then the "Okay" button.

Se quiser fazer coasteer pressione "direita" e depois "aceitar".

If you want to coasteer, press "Right" and then the "Okay" button.

Se quiser fazer coasteer pressione "direita" e "aceitar".

Millionaire CEOs used to be lionized in the press, but no more.

- Diretores gerais milionários eram tratados como heróis pela mídia, porém não mais.
- Diretores Executivos milionários eram tratados como celebridades pela imprensa, mas agora não mais.

The second tool I have for you if you're using Word Press,

A segunda ferramenta que eu tenho para você se você estiver usando o Word Press,

If you wanna try static survival, press "Left" and then the "Okay" button.

Para tentar a sobrevivência estática, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

Bernardo de Vasconcelos carried out outstanding parliamentary activity and participated in the press.

Bernardo de Vasconcelos desenvolveu destacada atividade parlamentar e atuou na imprensa.

I'm not sure whether to press the red button or the blue one.

Eu não sei se devo apertar o botão vermelho ou o azul.

One and all, / with weapons massed, press on and follow at his call.

Correndo, todos o seguimos, protegidos / por um muro de escudos bem unidos.

If you want to try dynamic survival, press "Right" and then the "Okay" button.

Se quiser a sobrevivência dinâmica, pressione "direita" e depois "aceitar".

The room was jam-packed with reporters waiting for the press conference to begin.

A sala estava repleta de repórteres esperando a coletiva de imprensa começar.

To take a photo, all you need to do is to press this button.

Para tirar uma foto, tudo que tens a fazer é pressionar este botão.

If you want to climb the sea cliff, press "Left" and then the "Okay" button.

Se quiser  subir o penhasco, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

The dean convinced Kemal Sunal, saying that we should let the press know at the graduation ceremony.

o reitor convenceu Kemal Sunal, dizendo que deveríamos informar a imprensa na cerimônia de formatura.

Our liberty depends on the freedom of the press, and that cannot be limited without being lost.

Nossa liberdade depende da liberdade da imprensa, e ela não pode ser limitada sem ser perdida.

If you want to fly in the helicopter and then rappel, press "Left", and then the "OK" button.

Se quiser entrar no helicóptero e fazer rapel, selecione "esquerda" e "aceitar".

If you want to fly in the helicopter and then rappel, press "Left", and then the "OK" button.

Se quiser entrar no helicóptero e fazer rapel, selecione "esquerda" e "aceitar".

- In a democracy, it is important for journalism to be independent.
- In a democracy, it is important that the press be independent.

Em uma democracia, é importante que a imprensa seja independente.

- I'm wondering what will happen if I push this button.
- I wonder what happens if I press this button.
- I'm wondering what'll happen if I push this button.

O que será que acontece se eu pressionar este botão?

"I will not press you, nor can I really, but at least lend me your book." "Take it, use it as you please, but do not abuse it." "There’s nothing to worry about here."

"Não quero pressioná-lo, nem poderia fazê-lo, na verdade, mas pelo menos me empreste seu livro." "Pode levá-lo e usá-lo como quiser, só não o estrague." "Quanto a isso, fique tranquilo."

"Take thou his likeness, only for a night, / and wear the boyish features that are thine; / and when the queen, in rapture of delight, / amid the royal banquet and the wine, / shall lock thee in her arms, and press her lips to thine, / then steal into her bosom, and inspire / through all her veins with unsuspected sleight / the poisoned sting of passion and desire."

"Por uma noite só, não mais, toma a figura / e os gestos do menino, que conheces / e, sendo tu também menino, saberás / facilmente imitar; e quando Dido / arrebatada de alegria te tomar / no colo, em meio ao fausto do festim / e às libações a Baco oferecidas, / e te abraçar e te cobrir de doces beijos, / dissimuladamente a paixão lhe bafeja / e no sangue lhe instila o teu veneno”.

- They press down upon the sea and stir it up from the lowest depths, East and South and Southwest winds as one, thick with tempests, they roll the vast waves to the shores. There follows the shouting of men and the shrieking of ropes.
- East, West and squally South-west, with a roar, / swoop down on Ocean, and the surf and sand / mix in dark eddies, and the watery floor / heave from its depths, and roll huge billows to the shore. / Then come the creak of cables and the cries / of seamen.

Investem pelo mar ao mesmo tempo, / e todo o agitam desde as profundezas, / Euro, Noto, Áfrico e sua corte de procelas, / arremessando imensas vagas para as praias. / Levanta-se o clamor dos navegantes. / O cordame estridula.