Translation of "Cloud" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Cloud" in a sentence and their portuguese translations:

Cloud based since 2013

Baseado em nuvem desde 2013

- There isn't a single cloud in the sky.
- There's not a cloud in the sky.
- There is no cloud in the sky.
- There isn't a cloud in the sky.
- There's no cloud up in the sky.

Não há nenhuma nuvem no céu.

Tom is on cloud nine.

Tom está rindo à toa.

- There isn't a single cloud in the sky.
- There's not a cloud in the sky.
- There is no cloud in the sky.
- There isn't a cloud in the sky.

Não há nenhuma nuvem no céu.

- There's not a cloud in the sky.
- There isn't a cloud in the sky.

- O céu está limpo.
- Não há nenhuma nuvem no céu.

But about the Oort cloud yet

mas sobre a nuvem de Oort ainda

The sun vanished behind a cloud.

O sol escondeu-se detrás da nuvem.

There's more cloud today than yesterday.

Há mais nuvens hoje do que ontem.

A cloud passed across the moon.

Uma nuvem passou pela lua.

A cloud drifted over the moon.

Uma nuvem passava encobrindo a lua.

- There wasn't a cloud in the sky.
- There was not a cloud in the sky.

Não havia uma nuvem no céu.

- The moon emerged from behind the cloud.
- The moon came out from behind the cloud.

A lua veio por de trás da nuvem.

Do you know about the Oort cloud?

Você conhece a nuvem de Oort?

Something like the rain cloud we know?

algo como a nuvem de chuva que conhecemos?

Comets roam moving in the Oort cloud

Cometas vagam em movimento na nuvem de Oort

These objects formed the oort cloud there

esses objetos formaram a nuvem oort lá

The car raised a cloud of dust.

- O carro levantou uma nuvem de poeira.
- O carro levantou uma nuvem de pó.

- A white cloud is floating in the blue sky.
- A white cloud floats in the blue sky.

Uma nuvem branca flutua no céu azul.

Only 300 years to reach the Oort cloud

Apenas 300 anos para alcançar a nuvem de Oort

And we understood well, what is this cloud?

E entendemos bem, o que é essa nuvem?

And if this cloud covers the solar system

e se essa nuvem cobrir o sistema solar

There isn't a single cloud in the sky.

Não há uma nuvem sequer no céu.

There is a smoke cloud over the province.

Há uma nuvem de fumaça sobre a província.

The sky today is blue, without a cloud.

Hoje o céu está azul e sem nuvens.

Cloud cover pushes his night vision to the limit.

As nuvens ensombram a Lua e testam a sua visão noturna.

If all the comets are in the Oort cloud

se todos os cometas estiverem na nuvem de Oort

One star that passes outside this cloud of oort

uma estrela que passa fora desta nuvem de oort

Each passing car threw up a cloud of dust.

Cada carro que passava fazia uma nuvem de poeira.

The cloud was in the shape of a bear.

A nuvem tinha a forma de um urso.

That cloud is in the shape of a fish.

Aquela nuvem tem a forma de um peixe.

The sun was covered up by a cloud blanket.

O sol estava tapado por um manto de nuvens.

The atom's nucleus is surrounded by an electron cloud.

O núcleo do átomo é envolvido por uma nuvem de elétrons.

Tom stores most of his data in the cloud.

Tom armazena a maioria de seus dados na nuvem.

The island looked like a cloud from far away.

De longe, a ilha parecia uma nuvem.

There is no assignment yet to explore the Oort cloud

Ainda não há nenhuma tarefa para explorar a nuvem de Oort

Before even reaching the inner parts of the oort cloud

antes mesmo de atingir as partes internas da nuvem de Oort

So what is this comet doing in the oort cloud?

então o que esse cometa está fazendo na nuvem de Oort?

Viewed from a distance, the island looked like a cloud.

Vista de longe, a ilha parecia uma nuvem.

The car passed by, raising a cloud of dust behind it.

O carro passou levantando uma nuvem de poeira atrás dele.

- She must be on cloud nine.
- She must be very happy.

- Ela deve estar muito feliz.
- Ela deve ser muito feliz.
- Ela há de estar muito feliz.

- After rain comes fair weather.
- Every cloud has a silver lining.

Após a tempestade vem a bonança.

Do you see the cloud in the shape of a camel?

Está vendo ali aquela nuvem em forma de camelo?

And I didn't know that because I was on cloud nine

E eu não sabia disso, porque eu estava vivendo um sonho

So the oort cloud is not a structure that protects the solar system

então a nuvem oort não é uma estrutura que protege o sistema solar

A nebula is an interstellar cloud of dust, hydrogen, helium and other ionized gases.

Uma nebulosa é uma nuvem interestelar de poeira, hidrogênio, hélio e outros gases ionizados.

He used the same word for purple to describe blood, a dark cloud, a wave, and

Ele utilizava a mesma palavra para roxo e para descrever sangue, uma nuvem escura, a onda, e

Scarce had he said, when straight the ambient cloud / broke open, melting into day's clear light.

Mal acabara de falar Acates, / a nuvem rasga-se de súbito e no céu / sereno, adelgaçando-se, se esvai.

And the people stood afar off. But Moses went to the dark cloud wherein God was.

O povo manteve-se à distância, ao passo que Moisés se aproximou da nuvem escura em que Deus se encontrava.

Soon, where Leucate lifts her cloud-capt head, / looms forth Apollo's fane, the seaman's name of dread.

Do Leucates o cume se descobre, / por entre as nuvens, e de Apolo surge o templo, / no promontório que é terror dos navegantes.

There never failed the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, before the people.

A coluna de nuvem sempre ia adiante deles durante o dia, e a coluna de fogo sempre os precedia durante a noite.

- There's more cloud today than yesterday.
- There are more clouds today than yesterday.
- There are more clouds today than there were yesterday.

- Hoje está mais nublado do que ontem.
- Há mais nuvens hoje do que ontem.

Roused by these words, long since the sire of Troy / yearned, like his friend, their comrades to surprise / and burst the cloud.

Esse discurso os corações do venerável / Eneias e de Acates dedicado / reconfortou, deixando-os inda mais / ávidos de irromper daquela nuvem.

And now the morning watch was come, and behold the Lord looking upon the Egyptian army through the pillar of fire and of the cloud, slew their host.

Logo antes do amanhecer, do alto da coluna de fogo e de nuvem o Senhor lançou um olhar sobre as tropas egípcias e as pôs em pânico.

And the angel of God, who went before the camp of Israel, removing, went behind them: and together with him the pillar of the cloud, leaving the forepart, stood behind, between the Egyptians' camp and the camp of Israel: and it was a dark cloud, and enlightening the night, so that they could not come at one another all the night.

Então o anjo de Deus, que ia à frente dos destacamentos de Israel, foi para a retaguarda. A coluna de nuvem também saiu da frente deles e se pôs atrás, metendo-se entre os egípcios e os israelitas. A nuvem trazia treva para aqueles e luz para estes, de modo que os egípcios não puderam aproximar-se dos israelitas durante toda a noite.

And when Aaron spoke to all the assembly of the children of Israel, they looked towards the wilderness; and behold the glory of the Lord appeared in a cloud.

Enquanto Aarão falava aos israelitas reunidos, voltaram-se estes para o deserto e viram aparecer a glória do Senhor na nuvem.

And the Lord went before them to shew the way, by day in a pillar of a cloud, and by night in a pillar of fire; that he might be the guide of their journey at both times.

O Senhor os precedia: de dia, numa coluna de nuvens, para lhes mostrar o caminho; de noite, numa coluna de fogo, para iluminar, a fim de que pudessem andar de dia e de noite.

"Look now, for I will clear the mists that shroud / thy mortal gaze, and from the visual ray / purge the gross covering of this circling cloud. / Thou heed, and fear not, whatsoe'er I say, / nor scorn thy mother's counsels to obey."

"Presta atenção: vou dissipar completamente / o úmido e baço véu que agora embota / teus olhos de mortal; mas, nada temas / e às instruções maternas obedece."

And when Moses had related the people's words to the Lord, the Lord said to him: Lo, now will I come to thee in the darkness of a cloud, that the people may hear me speaking to thee, and may believe thee for ever.

E Moisés levou ao Senhor a resposta do povo. Disse o Senhor a Moisés: Virei a ti numa densa nuvem, a fim de que o povo, ouvindo-me falar-te, passe a confiar sempre em ti.

"O happy ye, whose walls already rise!" / Exclaimed AEneas, and with envious eyes / looked up where pinnacles and roof-tops showed / the new-born city; then in wondrous wise, / clothed in the covering of the friendly cloud, / passed through the midst unseen, and mingled with the crowd.

“Feliz é quem seus tetos já levanta!”, / exclama Eneias, dirigindo o olhar / para os pontos mais altos da cidade. / E (prodígio indizível!), envolvido / pela nuvem, no meio dos fenícios / ele introduz-se e à gente se mistura / sem por ninguém ser visto.

And now the third day was come, and the morning appeared: and behold thunders began to be heard, and lightning to flash, and a very thick cloud to cover the mount, and the noise of the trumpet sounded exceeding loud; and the people that was in the camp, feared.

Ao amanhecer do terceiro dia houve raios e trovões, uma nuvem escura apareceu acima do monte, e ouviu-se um som muito forte de trombeta. No acampamento, todos tremeram de medo.

The fleet was on mid ocean; land no more / was visible, naught else above, before / but sky and sea, when overhead did loom / a storm-cloud, black as heaven itself, that bore / dark night and wintry tempest in its womb, / and all the waves grew rough and shuddered with the gloom.

Quando os navios já se encontram no alto mar, / não mais restando terra alguma à vista – / céu e mar, mar e céu por toda a parte – / vêm sobre nós pesados nimbos, transportando / treva e tormenta, e o mar se encrespa assustador.

And in the cloud unseen, / wrapt in its hollow covering, they abide / and note what fortune did their friends betide, / and whence they come, and why for grace they sue, / and on what shore they left the fleet to bide, / for chosen captains came from every crew, / and towards the sacred fane with clamorous cries they drew.

Continuam / no interior da nuvem, que os esconde, / e, espreitando, procuram descobrir / que sucedera àqueles homens; onde a frota / estaria ancorada, e por que vinham / ali – tratava-se de um grupo eleito / dentre as tripulações de todos os navios / e que, implorando proteção em alta voz, / se dirigia ao templo.