Translation of "Apparent" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Apparent" in a sentence and their portuguese translations:

For no apparent reason.

sem razão aparente.

Her anxiety was apparent to everyone.

A ansiedade dela estava aparente para todos.

Her disappointment was apparent to everyone.

Sua decepção era evidente à todos.

His calmness is more apparent than real.

Sua calma é mais aparente que real.

The islanders are being slaughtered for no apparent reason.

Os ilhéus estão sendo massacrados sem motivo aparente.

With every motion her grace and beauty became more apparent.

Cada movimento que ela fazia realçava-lhe a graça e a beleza.

Multiplicity is only apparent, in truth, there is only one mind...

A multiplicidade é apenas aparente, na verdade, só existe uma mente...

For over a decade there have been reports of apparent vote-flipping,

Por mais de uma década houve relatórios de aparente inversão de voto,

It's quite apparent that you don't want to do this for me.

- É bem visível que você não quer fazer isto para mim.
- É bastante evidente que você não quer fazer isto para mim.

It's in times like these that the character of a person becomes apparent.

É nessas horas que se constata o caráter de uma pessoa.

It then became apparent that he had answered off the top of his head.

Tornou-se então evidente que ele tinha respondido o que lhe viera à cabeça.

It is quite apparent to me that knowledge should be sought for its own sake.

Para mim é mais do que evidente que se deve aspirar à cultura pelo que por si mesma representa.

It only becomes apparent after dark. Bathing the reef in blue light reveals what's going on.

Só se torna aparente depois de escurecer. Banhar o recife em luz azul revela o que se passa.

So mused I, blind with anger, when in light / apparent, never so refulgent seen, / my mother dawned irradiate on the night, / confessed a Goddess, such her form, and mien / and starry stature of celestial sheen. / With her right hand she grasped me from above, / and thus with roseate lips:

Tais pensamentos a inquietar-me o coração / e a deixar-me furioso, eis, mais brilhante / do que jamais puderam vê-la estes meus olhos, / numa auréola de luz finíssima, na noite, / em manifesta condição de deusa, / surge-me aquela que me deu a luz da vida, / tão bela, creio, e majestosa qual no Olimpo / aos seus pares costuma se mostrar. / Pelo braço detém-me e, suavemente, / com seus lábios de rosa diz:

Today we are witnessing an impoverishment: the apparent drying up of resources for all kinds of things that are badly needed. We seem to have no money for housing, for education, or for health and social services. And yet we have a deficit, and we are told by candidates for public office that we must cut the federal budget even more. This impoverishment is a mystery.

Assistimos hoje a um empobrecimento: a aparente escassez de recursos para todo o tipo de coisas que são urgentemente necessárias. Parece que não temos dinheiro para a habitação, para a educação, para a saúde e os serviços sociais. E, no entanto, temos um défice, e os candidatos a cargos públicos dizem-nos que temos de reduzir ainda mais o orçamento federal. Este empobrecimento é um mistério.