Translation of "Sort" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Sort" in a sentence and their polish translations:

I sort of understand.

Jakoś tam zrozumiałem.

This sort of thing happens.

Takie rzeczy się zdarzają.

We'll sort it out later.

Później to załatwimy.

Tom sort of liked Mary.

- Tom w pewnym sensie lubił Mary.
- Tom raczej lubił Mary.

Even this sort of tree here...

i spojrzymy na to drzewo...

sort of perfect in the forest.

…idealne.

How will you sort the animals?

Jak będziesz sortować zwierzęta?

What sort of work do you do?

Jaką pracę pan wykonuje?

Did you sort yourself a new cellphone?

- Kupiłeś nową komórkę?
- Sprawiłeś sobie nową komórkę?

Look, these sort of the crevices up here are just the sort of place you'd find a scorpion.

Te rodzaje szczelin są miejscem, gdzie możesz znaleźć skorpiona.

And suddenly, they feel sort of at home.

Nagle czują się bardziej u siebie.

That sort of flattery will get you nowhere.

Nie weźmiesz mnie na swoje słodkie słówka.

This sort of work calls for great patience.

Ten rodzaj pracy wymaga wiele wysiłku.

I'm not good at this sort of thing.

Nie jestem dobry w tych sprawach.

- This sort of music is not my cup of tea.
- This sort of music isn't my cup of tea.

Ten rodzaj muzyki to nie moja bajka.

A sort of constant reminder of its untold power.

jakby nieustannie przypominały o swojej niewyobrażalnej mocy.

And it gave me a strange sort of confidence

To dodało mi dziwnej pewności siebie.

Doing that sort of thing makes you look stupid.

Robiąc takie rzeczy, wyglądasz głupio.

But he wasn't bothered by marketing this sort of technology.

Sprzedaż tej technologii nie była dla niego problemem.

I'm never a great one for these sort of tastes.

Nie przepadam za tego rodzaju smakami.

I can't ask you to take that sort of risk.

Nie mogę prosić cię o podjęcie takiego ryzyka.

Can't you also use this website sort of like Twitter?

Czy tej strony można używać w podobny sposób co Twittera?

This sort of work calls for a lot of patience.

Ten rodzaj pracy wymaga wiele cierpliwości.

- Is there some sort of problem?
- Is there some problem?

Czy jest jakiś problem?

Or because I wanted attention, having some sort of midlife crisis.

ani z potrzeby uwagi czy kryzysu wieku średniego.

In other words, these were sort of wire-tappers for hire.

Byli to po prostu spece od podsłuchu na zlecenie.

I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.

Mam zawroty głowy i zbiera mi się na wymioty.

What sort of current affairs appear in the civil service examination?

O jakie wydarzenia bieżące pytają na egzaminie do służby cywilnej?

I think he should stay away from drugs of any sort.

Uważam, że powinien trzymać się zdala od wszelkiego tupu narkotyków.

We have to sort of suppress the tendency to automatically generalize.

Musimy w pewien sposób stłumić tendencję do automatycznego generalizowania.

How are you? What sort of day are you having today?

Jak tam? Jaki dzisiaj masz dzień?

But it's not uncommon to find this sort of thing out here.

ale nie jest tutaj niczym niezwykłym.

But it's not uncommon to find this sort of thing out here.

ale nie jest tutaj niczym niezwykłym.

But it's not uncommon to find this sort of thing out here.

ale nie jest tutaj niczym niezwykłym.

This is just the sort of thing that animals get trapped in,

Bagna takie właśnie są. Zwierzęta w nie wchodzą,

It's not the sort of illness that puts your life at risk.

To nie jest choroba śmiertelna.

When she appeared in court, she was wearing a sort of crown.

Kiedy pojawiła się w sądzie, miała na głowie coś w rodzaju korony.

Be peaceful. Not taking revenge can be a sort of revenge, too.

Bądź spokojny. Brak zemsty również może być zemstą.

What sort of jewelry are you going to wear with this dress?

Jakiego rodzaju biżuterię ubierzesz do tej sukni.

But look, if we look around us... even this sort of tree here.

Ale jeśli rozejrzymy się dookoła i spojrzymy na to drzewo...

With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.

W ten sposób długo jeszcze nie wyjdziesz poza wyróżnienia...!

But they're not your normal sort of crabs, like you find on the beach.

Ale to nie jest zwykły rodzaj krabów, jakie znajdziesz na plaży.

See, this sort of thing can work nicely. Nice natural overhang to shelter under.

Tego rodzaju rzeczy się przydają. Wytwór natury dobry na schronienie.

These are just the sort of places that creepy crawlies or snakes will like.

Skradające się potwory czy węże bardzo lubią takie miejsca.

Now look, we'll just keep turning over any of these sort of bigger rocks.

Po prostu odwracajmy te większe kamienie.

- What sort of bread are you eating?
- What kind of bread are you eating?

Jaki rodzaj chleba jesz?

"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."

„Trochę kręci mi się w głowie.” „Powinnaś wziąć dzień wolnego.”

When you're moving through these sort of tunnels, if you get lost, that ain't fun.

Gdy przechodzisz przez tego rodzaju tunele, zgubienie się może nie być zabawne.

- That sort of thing can happen when you are in haste.
- That sort of thing can happen when you're in a hurry.
- That kind of thing can happen when you're in a hurry.

Takie rzeczy się zdarzają, kiedy się spieszymy.

I just can't see how deep that is. That's the danger of these sort of tunnels,

Nie widzę, jak głęboko tu jest. To niebezpieczne w takich tunelach.

And this is just the sort of thing miners would use for hauling supplies around these quarries.

Tego rodzaju rzeczy użyliby górnicy do holowania dostaw do tych kamieniołomów.

Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.

Państwo Smith należą do tych par, które rzadko wychodzą wieczorami.

"How do you cope with the sort of a view of the Universe and a view of life?"

"Jak sobie radzisz z taką wizją życia i Kosmosu?".

Now look, we'll just keep turning over any of these sort of bigger rocks. See what's under this one.

A teraz będziemy przewracać te większe kamienie. Zobaczę, co jest pod tym.

But before we do that we need to sort out these medicines and do something that's gonna keep those cool,

Ale zanim to zrobimy, musimy zająć się tymi lekami i zrobić coś, żeby pozostały chłodne.

So on these sort of rappels, you want to have something that's going to protect the rope from the sharp rock.

Więc w takich warunkach trzeba coś mieć, co będzie ochraniać linę przed ostrą skałą.

You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!

Żeby wieszać tego rodzaju plakaty, potrzebne jest zezwolenie, ale przede wszystkim one szpecą miasto!

- What sort of work do you do?
- What line of work are you in?
- What type of work do you do?

Jaką pracę robisz?

"You have no idea what sort of problems my ears cause me as an elf girl", complained Maria, the forest elf.

"Nie masz nawet pojęcia, jakie mam problemy jako elfka z powodu moich uszu", skarżyła się Maria, leśny elf.

- He is not the sort of guy who gives in easily.
- He is not the kind of guy who gives in easily.

To nie jest ktoś, kto by posłusznie słuchał innych.

Just a mass of them sort of overwhelm her, and she doesn't seem sure of what to do or how to deal with them.

Ich ilość zaczyna ją przytłaczać, nie jest pewna, co robić i jak sobie z nimi radzić.

- Read such books as can be easily understood.
- Read the kinds of books that you can easily understand.
- Read the sort of books that you can easily understand.

Czytaj takie książki, które łatwo zrozumieć.