Translation of "Slightest" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Slightest" in a sentence and their japanese translations:

I don't have the slightest idea.

- 皆目見当がつきません。
- てんで見当つきません。

I get depressed by the slightest things.

ちょっとしたことで直ぐに落ち込んでしまいます。

My tennis hasn't improved in the slightest.

私のテニスは少しも上達していない。

She lost her temper at the slightest provocation.

彼女はごくささいなことでカッとなった。

Highly tuned antennae are hypersensitive to the slightest movement.

‎敏感な触角は ‎わずかな動きも察知する

I don't have the slightest idea what to do.

- 何をしたらよいのかまったくわからない。
- どうしたらいいんだか、さっぱり分からないよ。

The slightest mistake may lead to a fatal disaster.

わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。

He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.

部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。

He didn't pay the slightest heed to that exam.

彼はその試験のことを少しも気にかけなかった。

I don't mind in the slightest who he is.

彼が何者であろうと全然気にしない。

Without the slightest hesitation, he sold his own car.

少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。

I have not the slightest interest in his plans.

私は彼の計画に少しも関心を持っていない。

- I don't have the slightest idea.
- I don't have a clue.
- I haven't the faintest idea.
- I haven't the foggiest idea.
- I don't have the slightest clue.
- I don't have the faintest idea.
- I have no clue.
- I haven't the slightest idea.
- I haven't got the slightest idea.

- 皆目見当がつきません。
- てんで見当つきません。

Make even the slightest dent in such a massive problem?

どうやったらこの世界の大問題の解決に 少しでも寄与できるのでしょうか?

When she has a headache, the slightest noise irritates her.

頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。

Recently I get annoyed at the slightest thing he says.

最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。

My watchdog is alert to the slightest sound and movement.

うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。

It seems they don't have the slightest intention of restoring it.

あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。

He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody.

あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。

The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.

そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。

Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.

そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。

Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.

このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。

I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless, flying to and fro between two perches busily and incessantly, it did not show the slightest hint of grievance.

其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。