Examples of using "Mild" in a sentence and their japanese translations:
この冬は暖かい。
この国は気候が温暖だ。
彼女は穏やかな口調で話した。
彼は性格がおとなしい。
日本は穏やかな気候だ。
この冬は温暖であった。
ここの気候は温暖である。
その国は気候が温和だ。
そのひとは態度が柔和であった。
島の天候はとても温暖です。
日本の気候は穏やかである。
これはとてもまろやかなコーヒーだ。
この土地の気候は概して温暖だ。
この国は気候が温暖だ。
ここにちょっとした痛みがあります。
概して言えば、当地の気候は温和です。
- 去年の冬は暖かだった。
- 去年は暖冬だったんですよ。
「味がマイルドだな、この銘柄は」と父が言った。
今年の冬は気候がおだやかだ。
この国は、気候が穏やかだ。
この学校は規律がやや緩やかだ。
このごろ暖かい日が多い。
これは体内で 弱いエストロゲンのように作用します
概して言えば、日本の天候は温暖です。
寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
- 日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
- 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。
日本の気候は全体として温暖だ。
今年は暖冬ね。すごしやすくていいや。
- 日本の気候は穏やかである。
- 日本は気候が穏やかである。
温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
長期予報によると、暖冬だそうだ。
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
メアリーはおとなしそうに見えて、実は芯が強い子だよね。
概して日本の気候は温和であると言える。
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。