Translation of "Nature" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Nature" in a sentence and their japanese translations:

Or nature, the fluxes of nature, climate change,

あるいは自然の変化や 気候変動には どう対応するべきか?

Art and nature.

アートと自然のための場所です

I love nature.

私は母なる自然を愛しています。

It's disrespectful to nature.

自然に対して失礼です

Habit is second nature.

- 習慣は第二の天性である。
- 習い性となる。

Nature abhors a vacuum.

自然は真空を嫌う。

We cannot subdue nature.

我々は自然を征服することなどできない。

Nature knows no boundaries.

自然に境界はありません。

I love mother nature.

私は母なる自然を愛しています。

- I am an optimist by nature.
- I'm an optimist by nature.

私は生まれつき楽天家だ。

We are disconnected from nature.

私たちは自然から切り離されている

Man is part of nature.

人間は自然の一部である。

Nature is beyond mortal control.

人間の力は自然に及ばない。

Nature is a good mother.

親は無くとも子は育つ。

He is lazy by nature.

彼は生まれつき怠惰だ。

We are to preserve nature.

我々は自然を保存するべきです。

Mary has a social nature.

メアリーは社交的な気質を持っている。

She is reserved by nature.

彼女は先天的な無口です。

She is kind by nature.

彼女は生まれつき親切である。

She is weak by nature.

彼女は生まれつき弱い。

She is artistic by nature.

彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。

She is kindhearted by nature.

彼女は生まれつきの心の優しい人だ。

He is reserved by nature.

彼は生まれつき内気だ。

He was assertive by nature.

彼は生まれつき積極性に乏しかった。

He is kind by nature.

彼は生まれつき親切だ。

He is gentle by nature.

彼は生まれつき温和な気質だ。

He has a mild nature.

彼は性格がおとなしい。

He has a friendly nature.

彼は人懐っこい性質だ。

He has a generous nature.

彼は気が大きい。

He is heavy by nature.

彼はうまれつき体重が重たかった。

Nature is full of mysteries.

自然って謎ばかりです。

I have a suspicious nature.

私は疑い深い性格です。

Nature is full of mystery.

- 自然は神秘に満ちている。
- 自然って謎ばかりです。

We must treasure nature more.

私達はもっと自然を大切にしなければならない。

John is cheerful by nature.

ジョンは性格が陽気だ。

Let Nature be your teacher.

自然を教師としなさい。

Human beings are powerless before nature.

人間は自然の前には無力だ。

There is nothing useless in nature.

自然の中には無用なものは何もない。

Competition is not by nature evil.

競争は本来悪いものではない。

Helen is by nature an optimist.

ヘレンは生来楽天家だ。

Poverty is alien to her nature.

貧乏は彼女の性に合わない。

His body was weak by nature.

彼は生まれつき体が弱かった。

Let's keep beautiful nature around us.

私たちの周囲の美しい自然を守ろう。

He is by nature an artist.

彼は生まれながらの芸術家である。

Thrift is alien to my nature.

倹約なんて私の性質上できないことだ。

Africa has a lot of nature.

アフリカにはたくさんの自然がある。

Dr. Sweet's nature belied his name.

スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。

John seems very honest by nature.

ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。

George is very honest by nature.

ジョージは生まれつき大変正直である。

Cases of this nature are decreasing.

こういう種類の事件は減少しつつある。

I am an optimist by nature.

私は生まれつき楽天家だ。

- Let's keep beautiful nature around us.
- Let us protect the beautiful nature that surrounds us.

私たちの周囲の美しい自然を守ろう。

We consider nature as a bottomless pit,

私たちは自然が底なしの穴のように

Finally, that puts man outside of nature.

人間が自然界の外の生きていると考えること

The shapes that nature so expertly makes,

自然の非常に巧みな造形は

Is it nurture or is it nature?

育成されたものか あるいは 自然発生的なものなのか

Nature is like a self-driving car.

自然は自動運転車のようなものです

Which to me translates as anti-nature,

それは私にとっては 自然を否定することであり

Human nature revolts against such a crime.

人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。

Nature is under attack on all fronts.

自然はあらゆる領域で侵されている。

Cruelty is quite alien to his nature.

残酷ということは彼の性質にはないことだ。

The male ape is intelligent by nature.

そのオスざるは生まれつき頭が良い。

Her nature is neither affected nor pretentious.

彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。

Nature endowed her with wit and beauty.

彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。

He is by nature a generous person.

- 彼は生来寛大な人だ。
- 彼は生まれつき寛大な人だ。

Nature endowed him with wit and beauty.

彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。

He is by nature a kind fellow.

- 彼は生まれつき親切なやつだ。
- 彼は根は親切な男の子なのだ。
- 彼は根は親切な男なのだ。

The Japanese live in harmony with nature.

日本人は自然と調和して暮らす。

Man is a social animal by nature.

人間は生まれつき社会的な動物だ。