Translation of "Grammatically" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Grammatically" in a sentence and their japanese translations:

- This sentence is grammatically correct.
- This is a grammatically correct sentence.

この文は文法的に正しい。

Choose the grammatically incorrect sentence.

文法的に正しくない文を選びなさい。

This sentence is grammatically correct.

この文は文法的に正しい。

This sentence is grammatically incorrect.

この文は文法的に間違っています。

The sentence is not grammatically accurate.

その文は文法的に正確でない。

Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.

厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。

- It's grammatically correct, but a native would never say that.
- It's grammatically correct, but a native speaker would never say that.

文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。

- It's grammatically correct, but a native would never say that.
- It's grammatically correct, but a native would never say it like that.
- It's grammatically correct, but a native speaker would never say that.
- It's grammatically correct, but a native speaker would never say it like that.

文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。

It's grammatically correct, but a native would never say that.

文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。

It's grammatically correct, but a native would never say it like that.

文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。

A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.

ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。

Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.

この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。

- Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
- Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
- Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.
- Though grammatically there's nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.

この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。

Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.

あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。