Examples of using "Grades" in a sentence and their japanese translations:
成績が大幅に下がった。
その先生は点が甘い。
トムの成績は素晴らしいね。
僕は学校の成績が上がった。
学校の成績は普通でしたよ。
私の成績は平均以上だ。
よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
彼は成績が急に上がった。
彼は成績がいいのを自慢にする。
私は今学期ひどい成績をとった。
私の成績は彼女のより劣っていました。
彼女は英語でよい成績を取った。
トムは成績のことが心配だったの?
トムの成績についてはもうトムに話をしたよ。
1学期に比べて成績がよくなった。
私は成績を上げるよう努力した。
彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。
彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
成績は大事だが、それがすべてではない。
- トムの成績についてはもうトムに話をしたよ。
- トムの成績については、もう本人と話し合ったよ。
良い成績をとったり 希望の仕事に就いたり
両親は私の今年の成績に満足した。
彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。
あなたの成績のことで話があります。
私の成績は、父の期待にそわなかった。
私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
成績のことが心配なの?
結果的に私はクラス内でも 一、二を争う高得点を取ったのです
彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
良い学校に入れないことでも 成績が悪いことでもなく
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
こんな成績のままだと大学に行けないよ。
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でも自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったんだ。
中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。