Translation of "Doubts" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Doubts" in a sentence and their japanese translations:

I had doubts.

- 私はいぶかしく思った。
- 私は疑いを持った。
- 私は疑問を抱いた。
- 私は疑問を感じた。
- 私は疑問を持った。
- 私は疑問に思った。
- 私は疑念を抱いた。

I have no doubts.

間違いない。

Sure enough, he entertained doubts.

案の定、彼は疑念を抱いていた。

He was assailed with doubts.

彼は疑惑に悩まされた。

He is torn by doubts.

彼はあれこれ疑って苦しんでいる。

I have some doubts about it.

それにはちょっと疑問がある。

My doubts have been cleared up.

疑問が氷解しました!

His words gave rise to doubts.

彼の言葉は疑惑を引き起こした。

I cannot forbear expressing my doubts.

私は疑念を表明せずにはおれない。

I have no doubts at all.

一点の疑いもない。

I have my doubts about that.

- それはどうかと思いますね。
- それはどうかと思うけどな。

Tom doubts whether Mary is honest.

メアリーが正直なのかどうか、トムには疑わしかった。

- He doubts if I will keep my promise.
- He doubts that I'll keep my promise.

彼は私が約束を守るか疑っている。

- I have doubts about the success of their plan.
- I have serious doubts about their plans succeeding.
- I have serious doubts about their plan succeeding.

彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。

Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.

心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。

Nobody doubts his fitness for the position.

誰も彼がその地位に適していることを疑わない。

I doubt everything, even my own doubts.

私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。

I also had my doubts about that.

それ僕も疑問に思ってた。

There are many doubts to a child.

子供には疑問がたくさんあります。

The bribery scandal cast doubts on the government.

収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。

How can we dispel their doubts and fears?

どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。

No one doubts her fitness for the post.

彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。

He doubts if I will keep my promise.

彼は私が約束を守るか疑っている。

All my doubts about it have been driven away.

それについての私の疑問はすべて氷解した。

She tried hard to clear her mind of doubts.

彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。

I have doubts about the success of their plan.

彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。

- In a way you are right, but I still have doubts.
- In a way you're right, but I still have doubts.

ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。

His words gave rise to doubts concerning his true intentions.

彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。

I have some doubts about his coming in this weather.

こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。

The authorities are trying to dispel the doubts about his death.

当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。

You can not solve your doubts until you face the culprit.

犯人に会うまで迷いが解けません。

To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.

自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。

I had my doubts but this last conversation cleared them all up.

いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。

- I wouldn't be so sure about that.
- I have my doubts about that.

- それはどうかと思いますね。
- それはどうかと思うけどな。

The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.

未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。

- I have no doubts.
- I have no doubt about it.
- I don't doubt it.

間違いない。

- I doubt the authenticity of the document.
- I have doubts about the authenticity of this document.

私はその文章が本物かを疑う。

Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.

この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。

There are doubts as to whether or not Tom will be able to participate in the next Olympics.

トムが次のオリンピックに出場できるかどうかは微妙だ。

- I could not get rid of my doubt about it.
- I wasn't able to get rid of my doubts about that.

私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。

- If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
- If there is anyone out there who still doubts that the United States is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。