Translation of "Differ" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Differ" in a sentence and their japanese translations:

Tastes differ.

人の好みは異なる。

People differ in habits.

人にはそれぞれ違った習慣がある。

Countries differ in culture.

文化は国々によって異なる。

I beg to differ.

失礼だが同意出来ない。

Their opinions differ from mine.

彼らの意見は私のとは異なっている。

Marriage customs differ by country.

結婚の習慣は国によって異なる。

- Eating habits differ from country to country.
- Table manners differ from country to country.

食習慣は国により異なる。

Uniforms differ from school to school.

制服は学校によって違う。

I beg to differ with you.

失礼ですが、あなたと意見が違います。

My tastes differ greatly from yours.

私の趣味は君のとは大いに違う。

I'm sorry to differ with you.

残念ながらあなたとは意見がちがいます。

In men and women can differ dramatically.

男女間で大きく違うのです

Eating habits differ from country to country.

食習慣は国により異なる。

We differ from them in some respects.

われわれはいくつかの点で彼らと違う。

I differ from you on that point.

その点では私は君と意見が違う。

Japanese differ from Americans in many respects.

日本人は多くの点でアメリカ人とちがう。

China and Japan differ in many points.

中国と日本は多くの点で異なっている。

- Each has his own taste.
- Tastes differ.

めいめいに自分の好みがある。

You differ from me in many ways.

あなたはいくつかの点で私と違う。

International postal rates differ according to destination.

国際郵便料金は宛先によって異なる。

These hand-made articles differ in quality.

これらの手作りの品は品質が違っている。

You differ from me in some ways.

あなたはいくつかの点で私と違う。

How does your opinion differ from his?

あなたの意見は彼とはどうちがうのですか。

- It is on this point that our opinions differ.
- It's on this point that our opinions differ.

- 私たちの意見が食い違うのはこの点です。
- この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。

People greatly differ in their views of life.

- 人々は非常に人生観が異なる。
- 人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。

The two countries differ in religion and culture.

その両国は宗教と文化が違っている。

The two regions differ in religion and culture.

両地域は宗教と文化が違っている。

- There is no accounting for tastes.
- Tastes differ.

蓼食う虫も好き好き。

These customs differ from those in our country.

これらの慣習は、わが国の慣習と異なる。

- I'm afraid I differ with you on this point.
- I'm afraid that I differ with you on this point.

あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。

And we know that hormones differ between the genders.

ホルモンには性差があることが分かっています

This is where human beings and animals greatly differ.

人間と動物の大きな違いはここにある。

I beg to differ from you on that point.

失礼ですがその点であなたと意見が違います。

Japan and China differ from each other in many ways.

日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。

Modern cars differ from the early ones in many ways.

現代の車は初期の車と多くの点で異なる。

This is where we differ very much from Japanese workers.

これが私たちが日本の労働者と大変違っているところです。

Laws differ from state to state in the United States.

アメリカでは州によって法律が違う。

Men differ from brutes in that they can think and speak.

- 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。
- 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。

Human beings differ from other animals in that they have reason.

理性があるという点で人間は他の動物と違っている。

Men differ from animals in that they can think and speak.

人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。

One finding to emerge was that critical features differ between species.

決定的な特徴は種の間で異なるということが新たにわかってきたことである。

- Tastes differ.
- To each his own.
- Different strokes for different folks.

十人十色。

- Let's check why your answers differ from mine.
- Let's check why your answers are different than mine.
- Let's see why your answers differ from mine.

どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。

Human beings differ from animals in that they can think and speak.

人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。

Men differ from other animals in that they can think and speak.

人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。

I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.

君と違ってその状況分析には賛成できないよ。

Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.

人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。

- Each has his own taste.
- Tastes differ.
- Many men, many minds.
- Different strokes for different folks.

十人十色。

- Tastes differ.
- Many men, many minds.
- It's a question of taste.
- Tastes and colours are not debatable.

十人十色。

- I don't agree.
- I think otherwise.
- I beg to differ.
- I do not agree.
- I have a different opinion.
- I disagree.

私の意見は違います。

Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)

普通は、id属性とname属性に同じ値を割り当てます。(訳注:異なっていても構わないが便宜上同じ値を割り当てるという事)

Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.

人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。