Examples of using "Challenges" in a sentence and their japanese translations:
今あなたが直面している試練は全部
数々の困難が 生き物たちを襲う
人類にとって最大の危機の解決策は
夜は動物たちに試練を与える
夜は動物たちに試練を与える
そのうちの1つがスポーツです
メンタルヘルスの課題はなくなりませんが
これらの困難を克服したと 言える現実を迎えるため
行く手にどんな困難が現れても
農業が現在直面している諸課題です
今は メンタルヘルスを患う若者の 支援をしています
夜がもたらすものは 厳しい試練や―
家族や友だち 挑戦すること以外にも
彼らの考え方に異議を唱え 彼らの態度を変えることができます
誰かと難しいことに挑戦するのも みんなが好きなことです
本気で臨んだことに対しては 結果が もし成功しても もし失敗しても
この冒険は困難が山積みだ
誰も社会復帰が困難だと 教えてくれなかったので
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
自分に自信が持てることで 新たな挑戦に向かえるようになりました
この砂漠は難しいんだ 困難だらけだ
さらに、月の弱い重力でのランデブーとドッキングの課題。
明日はどんな挑戦(ちょうせん)が 待ってるか分からない
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
、ヨーロッパの戦争の新時代によってもたらされた課題に対処する上で独自に効果的であることが証明されました。
ムーンショットが 直面する巨大な技術的課題
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
冬の寒さに適応することで― 北部の長い夜に 君臨することができる
もう1度試して 他の挑戦も見てみたいなら “リプレイ”をどうぞ
我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。