Examples of using "Articles" in a sentence and their japanese translations:
いつも記事を書いています。
彼女は科学論文を読むのが好きです。
必要な物品を急いで購入しなさい。
この品物は全部免税です。
彼女は科学論文を読むのが好きです。
- これらの品物は非売品です。
- こちらのお品は非売品です。
ウィキペディアの記事になかったことですが
その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
部屋にはいろいろなものがあった。
彼女のハンドバッグにはいろんな物が入っている。
- 日本に関する記事で一番気に入った記事です。
- これが日本を扱った記事で一番のお気に入りです。
これらの手作りの品は品質が違っている。
この品物は全部免税です。
この店では免税品を扱っていますか。
この店ではあらゆる種類の品物を売っている。
私は いつも同じ記事に戻って
条約の秘密条項には共通の目標が記してあった
新聞から記事を切り抜いた。
次号では離婚について特集します。
家庭用品は三階にあります。
その工場は一時間に10個の完成品を作った。
彼女は次々に洋服を買った。
この品は販路が広い。
200の論文を学術誌に発表しました
この品物は全部免税です。
- このサイトには、役に立つ記事がたくさんある。
- このサイトには、役立つ記事がたくさん掲載してある。
ここでお買い上げの品は無料で配達します。
彼女のハンドバッグにはいろいろな物が入っている。
高い買い物をしたものだ。
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
同じような品がまだ何点かありますよ。
必要な物品を急いで購入しなさい。
男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
ジョンが品物をいちいち手に取って見た。
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
授業に関係のないものは鞄の中にしまってください。
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
木からはいろんな物が作られる。
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
授業に関係のないものは鞄の中にしまってください。