Examples of using "Acquaintance" in a sentence and their japanese translations:
スミスさんなら彼女の知りあいです。
化学には少し知識があります。
彼女なら面識があります。
私は彼女と近づきになりたい。
お近づきになれて大変うれしく存じます。
スミスさんなら彼女の知りあいです。
彼女と知り合いになった。
彼の知己を得たのは幸いだった。
彼の紹介で彼女と知り合った。
彼の作品を知っているといってもほんの少しです。
- 彼のことは会えば会釈する程度に知っています。
- 私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
スミスさんなら彼女の知りあいです。
私は彼と知り合った。
私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。
あの人は行きずりの人です。
彼女は友達というより知り合いの仲です。
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
人類進歩に関する統計に 親しんだことで―
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
友達というほどではないが友達だ。
彼は日本の演劇にたいへんつうじている。
彼は政府の高官に多少面識がある。
スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
お目にかかれて、たいへんうれしいです。
ランドルフ社に知り合いはいませんか。
あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
彼女は友達というより知り合いの仲です。
私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。
初めまして。
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
学生は去年あの女性と知り合いになりました。
彼は私の妻の知り合いだ。
私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
私たちは彼女と知り合いではない。
- お目にかかれて嬉しい。
- 初めまして。
あなたにお会いできて嬉しい。