Translation of "Regardless" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Regardless" in a sentence and their italian translations:

regardless of people and circumstances.

a prescindere dalle persone e dalle circostanze.

regardless of the external circumstances?

a prescindere dalle circostanze esterne?

I'm going out tonight, regardless.

In ogni caso, stasera esco.

regardless of what data you see.

nonostante i dati.

Regardless, the principle is the same.

In ogni caso il principio è lo stesso.

I will go regardless of the weather.

Andrò a prescindere dalle condizioni atmosferiche.

I'll do that regardless of the consequences.

Lo farò, a prescindere dalle conseguenze.

She has many admirers regardless where she goes.

Lei ha molti ammiratori dovunque vada.

And regardless of what type of brain you've got,

E a prescindere da quale tipo di cervello tu abbia,

She buys what she wants regardless of the cost.

Compra quel che vuole senza curarsi del prezzo.

She will carry out her plan, regardless of expense.

Lei realizzerà il suo piano ad ogni costo.

Regardless of where we are, however, the emotion is gendered.

Indipendentemente dal luogo, ad ogni modo, l'emozione è di genere.

"regardless of whether they are bankers, pensioners, tourists or punks."

"indipendentemente dal fatto che siano banchieri, pensionati, turisti o teppisti".

regardless of what I, as the patient, want or believe.

senza considerare quello che io, come paziente, voglio o credo.

Regardless, during the Battle of  Montereau, Napoleon let fly at him  

Indipendentemente da ciò, durante la battaglia di Montereau, Napoleone lo lasciò sfuggire

You can take part in the meeting regardless of your age.

Puoi partecipare alla riunione indipendentemente dalla tua età.

All of these vegetable sprouts can really be harvested regardless of the weather.

Tutti questi germogli vegetali possono davvero essere raccolti indipendentemente dal tempo.

Regardless how loud you scream "Oo-oo!", you won't turn into a wolf.

Per quanto forte gridi "Uh-uh!", non ti trasformerai in un lupo.

Unfortunately I'm forced to do it regardless of whether I like it or not.

Purtroppo sono costretto a fare questa cosa, che mi piaccia o meno.

- He came regardless of my instructions.
- He came even though I told him not to.

È venuto nonostante gli avessi detto di non farlo.

My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price.

Il mio compagno di stanza è prodigo quando si tratta di spendere soldi per i film; li compra il giorno che escono, indipendentemente dal prezzo.

The result is calculated according to the general table created by the World Health Organization (WHO), and is the same for males and females, regardless of age.

Il risultato è calcolato secondo la tabella di lettura generale creata dalla World Health Organization (WHO) - la stessa per maschio e femmina a prescindere dall'età.

I like when he speaks to me, regardless of what he tries to say; I like the simple fact that he wants to talk to me about something.

Mi piace quando mi parla, a prescindere da che cosa voglia dire; mi piace il semplice fatto che voglia dirmi delle cose.

Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.

Ogni individuo ha diritto alla libertà di opinione e di espressione, incluso il diritto di non essere molestato per la propria opinione e quello di cercare, riceve e diffondere informazioni e idee attraverso ogni mezzo e senza riguardo a frontiere.

In today's world, we have to equip all our kids with an education that prepares them for success, regardless of what they look like, or how much their parents make, or the zip code that they live in.

- Nel mondo di oggi, dobbiamo dare a tutti i nostri bambini una formazione che li prepara per il successo, indipendentemente da quello che sembrano, o da quanto i loro genitori fanno, o dal codice di avviamento postale in cui vivono.
- Nel mondo odierno, dobbiamo dare a tutti i nostri bambini una formazione che li prepara per il successo, indipendentemente da quello che sembrano, o da quanto i loro genitori fanno, o dal codice di avviamento postale in cui vivono.

So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.