Translation of "Break" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Break" in a sentence and their italian translations:

- It's going to break.
- It will break.
- It'll break.

- Si romperà.
- Sta per rompersi.

Things break.

Le cose si rompono.

It'll break.

Si romperà.

Lunch break!

Pausa pranzo!

- Give him a break!
- Give him a break.

- Dagli una pausa!
- Gli dia una pausa!
- Dategli una pausa!

- I'm taking a break.
- I'm on my break.

- Sto facendo una pausa.
- Io sto facendo una pausa.
- Faccio una pausa.
- Io faccio una pausa.

- Break a leg.
- Good luck!
- Break a leg!

In bocca al lupo!

- Never break your promise.
- Never break a promise.

- Non infrangere mai una promessa.
- Non infrangete mai una promessa.
- Non infranga mai una promessa.

But actually break.

ma addirittura rompersi.

Let's break stereotypes!

Rompiamo gli stereotipi!

Break a leg!

In bocca al lupo!

Don't break it.

- Non romperlo.
- Non romperla.
- Non rompetelo.
- Non rompetela.
- Non lo rompa.
- Non la rompa.

It didn't break.

- Non si è rotto.
- Non si è rotta.
- Non si ruppe.

It may break.

- Può rompersi.
- Si può rompere.

Take a break.

- Fai una pausa.
- Fate una pausa.
- Faccia una pausa.

Don't break anything.

Non rompete niente.

Break time's over.

La pausa è finita.

I break nothing.

- Non rompo niente.
- Non rompo nulla.

It will break.

Si romperà.

It's break time.

È tempo di pausa.

Didn't break. Good quality.

Non si è rotto. Buona qualità.

Don't break my heart.

- Non spezzarmi il cuore.
- Non mi spezzi il cuore.
- Non spezzatemi il cuore.
- Non mi spezzare il cuore.
- Non mi spezzate il cuore.

Give me a break!

Lasciami!

Did I break it?

- L'ho rotto?
- L'ho rotta?

I need a break.

- Mi serve una pausa.
- A me serve una pausa.
- Ho bisogno di una pausa.
- Io ho bisogno di una pausa.

Take a break, Tom.

Fai una pausa, Tom.

Tom took a break.

- Tom ha fatto una pausa.
- Tom fece una pausa.

I'm on my break.

Sono in pausa.

Don't break the branches.

- Non rompere i rami.
- Non rompete i rami.
- Non rompa i rami.

I needed a break.

- Avevo bisogno di una pausa.
- Io avevo bisogno di una pausa.
- Mi serviva una pausa.
- A me serviva una pausa.

Teenagers often break rules.

Gli adolescenti infrangono spesso le regole.

Tom didn't break it.

- Tom non l'ha rotto.
- Tom non l'ha rotta.

You didn't break it.

- Non l'hai rotto.
- Non l'hai rotta.
- Non l'ha rotto.
- Non l'ha rotta.
- Non l'avete rotto.
- Non l'avete rotta.

Give yourself a break.

- Datti una pausa.
- Si dia una pausa.

We needed a break.

- Avevamo bisogno di una pausa.
- Noi avevamo bisogno di una pausa.
- Ci serviva una pausa.
- A noi serviva una pausa.

You need a break.

- Ti serve una pausa.
- Vi serve una pausa.
- Le serve una pausa.
- A te serve una pausa.
- A lei serve una pausa.
- A voi serve una pausa.

We need a break.

- Abbiamo bisogno di una pausa.
- Ci serve una pausa.

Give them a break.

- Dai loro una pausa.
- Dia loro una pausa.
- Date loro una pausa.

Give her a break.

- Dalle una pausa.
- Le dia una pausa.
- Datele una pausa.

Did you break that?

- L'hai rotto?
- L'ha rotto?
- Lo avete rotto?

I don't break anything.

- Non rompo niente.
- Non rompo nulla.

Take a break, guys.

Fate una pausa, ragazzi.

We should break up.

- Dovremmo lasciarci.
- Noi dovremmo lasciarci.
- Dovremmo mollarci.
- Noi dovremmo mollarci.

Don't break a mirror.

Non rompere lo specchio.

Did you break them?

Li avete rotti?

Did you break it?

L'avete rotta?

I didn't break it.

Non la stavo rompendo.

Did you break something?

Hai rotto qualcosa?

Don't break his heart.

Non spezzategli il cuore.

Don't break her heart.

Non spezzatele il cuore.

Sami needs a break.

- Sami ha bisogno di una pausa.
- A Sami serve una pausa.

You shouldn't break promises.

Non bisogna venir meno alle promesse.

Better bend than break.

Meglio piegare che rompere.

- Let's take a break for coffee.
- Let's take a coffee break.

Facciamo una pausa caffè.

- You should not break your promise.
- You shouldn't break your promise.

- Non dovresti infrangere la tua promessa.
- Non dovrebbe infrangere la sua promessa.
- Non dovreste infrangere la vostra promessa.

- Don't let him break glasses.
- Don't let him break any glasses.

Non lasciargli rompere dei bicchieri.

- Let's take a 10-minute break.
- Let's take a ten-minute break.

Facciamo una pausa di dieci minuti.

- He's taking a break, isn't he?
- She's taking a break, isn't she?

Sta facendo una pausa, vero?

Something to break the tension.

Qualcosa per allentare la tensione.

So let's break this down.

Analizziamolo nel dettaglio.

During the lunch break together .

durante la pausa pranzo insieme .

Let's take a tea break.

Facciamo una pausa tè.

Plastic does not break easily.

La plastica non si rompe facilmente.

Give me a break, please.

- Dammi una pausa, per favore.
- Dammi una pausa, per piacere.
- Datemi una pausa, per favore.
- Datemi una pausa, per piacere.
- Mi dia una pausa, per favore.
- Mi dia una pausa, per piacere.

It's time for a break.

È ora di una pausa.

Nobody can break his record.

- Nessuno può battere il suo record.
- Nessuno riesce a battere il suo primato.

Where did you break them?

- Dove li hai rotti?
- Dove le hai rotte?
- Dove li ha rotti?
- Dove le ha rotte?
- Dove li avete rotti?
- Dove le avete rotte?

Let's take a short break.

Concediamoci un momento di pausa.

You can take a break.

- Puoi prenderti una pausa.
- Può prendersi una pausa.
- Potete prendervi una pausa.

How did you break it?

- Come l'hai rotto?
- Come l'hai rotta?
- Come l'ha rotto?
- Come l'ha rotta?
- Come lo avete rotto?
- Come l'avete rotta?

- Good luck!
- Break a leg!

- In bocca al lupo!
- Buona fortuna!

Did you break any laws?

- Hai infranto delle leggi?
- Ha infranto delle leggi?
- Avete infranto delle leggi?

Let's break off, shall we?

Va bene se ci riposiamo un po'?

I never break a promise.

Non infrango mai una promessa.

I'm taking my lunch break.

Sto facendo la mia pausa pranzo.

I was on a break.

- Ero in pausa.
- Io ero in pausa.

Habits are difficult to break.

Le abitudini sono difficili da rompere.