Translation of "Round" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Round" in a sentence and their hungarian translations:

Balls are round.

A labda gömbölyű.

How about another round?

- Jöhet még egy kör?
- Még egy kör?

I am round shouldered.

Púpos vagyok.

The earth is round.

A Föld kerek.

She traveled round Japan.

- Beutazta Japánt.
- Bejárta Japánt.
- Körbejárta Japánt.

My head is round.

Golyófejem van.

This ball is round.

Ez a labda kerek.

"One way or round trip?" "Um... let me think. Round trip."

Csak odamenet vagy oda és vissza?

The nut is round, but not everything round is a nut.

A dió gömbölyű, de nem minden, ami gömbölyű, dió.

- His life revolves round his career.
- His life revolves round his job.

A szakmájában nagyon halad előre.

What's the round-trip fare?

A retúrjegy mennyibe kerül?

Round trip or one-way?

- Oda-vissza vagy csak oda?
- Retúr vagy csak oda lesz?

We bought a round table.

Vettünk egy kerek asztalt.

It's just round the corner.

Itt van a sarkon.

Round trip? Only one-way.

Oda-vissza? Csak oda.

We sat round the fire.

- A tűz körül ültünk.
- Körülültük a tüzet.

Watching her coming round the side,

megfigyeltem, hogy oldalról közelít,

He comes round once a week.

Hetente egyszer átjön.

Money makes the world go round.

A pénz forgatja a világot.

He showed me round the park.

- Megmutatta nekem a parkot.
- Körülvezetett a parkban.

Love makes the world go round.

- A szerelem mozgatja a világot.
- A szeretet mozgatja a világot.

This town is pretty year-round.

Ez a város egész évben gyönyörű.

Is it open round the clock?

Nyitva van 0-24 óráig?

Are you from round these parts?

Erről a területről való ön?

It's warm here all year round.

Egész évben meleg van itt.

Did you buy a round-trip ticket?

Vettél retúrjegyet?

They had to work all year round.

Egész évben dolgozniuk kellett.

He works hard all the year round.

Egész évben keményen dolgozik.

I'd like to buy everyone a round.

- Mindenkinek fizetek egy kört.
- Mindenkit szeretnék meghívni egy körre.

Julien wears round glasses, like John Lennon.

Julien kerek szemüveget hord, akárcsak John Lennon.

- The earth is round.
- The Earth rotates.

A föld gömbölyű.

One thought keeps going round my head.

Egy gondolat bánt engemet...

A wasp was flying round the room.

Egy darázs röpködött a szobában.

The policeman was on his usual nightly round.

A rendőr a szokásos éjszakai őrjáratán volt.

"One way or round trip?" "One way, please."

- Csak oda vagy retúr? - Csak oda.

That morning Mary went round the whole village.

Azon a reggelen Mária körbement a faluban.

That the earth is round is clear now.

Köztudott már, hogy a Föld gömbölyű.

The store is open all the year round.

Egész évben nyitva van a bolt.

At most 10 people can sit round the table.

Legföljebb tízen ülhetnek az asztal körül.

The Arctic is the area round the North Pole.

Az Északi sarkvidék az Északi-sark körüli térség.

He lives and works there all the year round.

- Ott él és dolgozik egész évben.
- Ott lakik és dolgozik egész évben.

She had a little round object in her hand.

Egy kis kerek tárgy volt a kezében.

This mountain is covered with snow all year round.

Ezt a hegyet egész évben hó fedi.

The mountain is covered with snow all the year round.

- A hegyet egész évben hó fedi.
- A hegyet hó borítja az egész évben.
- Egész éven át hó borítja a hegyet.

Did you know that the Earth is not perfectly round?

Tudtad, hogy a Föld nem teljesen gömbölyű?

It's important to remember that money makes the world go round.

ne feledkezzünk meg arról, hogy a pénz mozgatja a világot.

Is grounded in the fundamental assumption that the Earth is round.

ez a feltételezés az alapja.

The human equivalent of a 400-kilometer round trip every night.

Emberi mércével ez napi 400 kilométeres ingázásnak felel meg oda-vissza.

- This mountain is covered in snow all-year-round.
- This mountain is covered with snow all year round.
- This mountain is snow-covered the entire year.

Ezt a hegyet egész évben hó borítja.

- He's walking round the garden, hands behind his back, lost in his thoughts.
- Lost in thought, his hands behind his back, he walks round the garden.

Kezeivel a háta mögött, gondolatokba merülve járkál a kertben.

Fig trees feed over a thousand species of animals round the clock.

A fügefák több mint ezer állatfajtát táplálnak éjjel-nappal.

- The earth goes around the sun.
- The Earth rotates round the Sun.

A Föld a Nap körül kering.

Why is the earth round instead of something cooler, like a cube?

Miért van az, hogy a Föld kerek, miközben valami izgalmasabb is lehetne, mondjuk kocka alakú?

- The earth centers on the sun.
- The Earth rotates round the Sun.

A föld a nap körül forog.

The audience gave the actors a round of applause for their performance.

A nézők megtapsolták a színészeket szép előadásukért.

It is you who needs me, and not the other way round.

Te vagy az, akinek kellek, és nem fordítva.

And right now, we can print round about one engine every 24 hours.

Napjainkban egy hajtást tudunk nyomtatni 24 óra alatt.

Why are planets round? Why aren't they shaped like cubes, pyramids, or discs?

A bolygók miért gömbölyűek? Miért nem kocka, piramis vagy korong formájúak?

That's a new point that that string has to go round on that day.

az egy új pont, amin a madzagot aznap át kell vezetnünk.

- The children are riding the carousel.
- The children are riding the merry-go-round.

Körhintáznak a gyerekek.

It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).

5m magas, két szintes kör alakú sírdomb. Átmérője 23m (alsó szint), valamint 18m(felső szint).

"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."

"Nem jössz fel egy kicsit hozzánk?" "Szabad?" "A szüleim későn jönnek haza, mert mindketten dolgoznak."

It's not possible to make the round trip within the hours of darkness, so they have to brave the light.

Az utat oda-vissza lehetetlenség a sötét órák alatt megtenni. Ki kell merészkedniük a fényre,

The yard was quite dark as they turned into it and the poplar leaves were rustling silkily all round it.

Amint bekanyarodtak, az udvar egészen sötét volt, és a nyárfalevelek selymesen susogtak körülötte.

- When he came to, he was lying in the park.
- When he came round, he was lying in the park.
- When he regained consciousness, he was lying in the park.

Amikor eszméletre tért, a parkban feküdt.