Translation of "Page" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Page" in a sentence and their hungarian translations:

What page?

Melyik oldal?

Turn the page.

- Lapozz!
- Lapozzon.

I'll page Tom.

- Küldök Tominak üzenetet a csipogójára.
- Üzenni fogok Tominak a személyhívójára.

- There is a page missing.
- There's a page missing.

- Egy oldal hiányzik.
- Hiányzik egy oldal.

- There is a page missing.
- It's a page short.

Egy oldal hiányzik.

Turn the page, please.

- Lapozz, kérlek.
- Fordíts, kérlek.

I'm on page three.

A harmadik oldalon tartok.

I turned the page.

Lapoztam.

Please copy this page.

Kérem lemásolni ezt az oldalt.

It's on page 3.

A harmadik oldalon van.

Please, turn the page.

Kérlek, lapozz.

Look at page three.

Nézd a harmadik oldalt.

A page is missing.

Hiányzik egy oldal.

Prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.

prototype.js - ismerteti a frissítéseket további adatok beszúrásával, miután a weboldal betöltött.

Please read page ninety-four.

Olvassa, kérem, a kilencvennegyedik oldalt.

I read the first page.

Elolvastam az első oldalt.

Please refer to page ten.

Kérem, térjünk vissza a tizedik oldalra.

Look at the next page.

Nézd meg a következő oldalon!

There is a page missing.

- Egy oldal hiányzik.
- Hiányzik egy oldal.

And this is my page.

Ez pedig az én oldalam.

- This page has been intentionally left blank.
- This page was intentionally left blank.

Ezt az oldalt szándékosan hagyták üresen.

Larry Page, for example, Jeff Bezos --

hogy pl. Larry Page, Jeff Bezos --

Open your book to page nine.

- Nyisd ki könyvedet a kilencedik oldalon.
- Nyissa ki könyvét a kilencedik oldalon.
- Nyissátok ki a könyveteket a kilencedik oldalon.
- Nyissák ki könyvüket a kilencedik oldalon.

This is my page on Facebook.

Ez az én Facebook-oldalam.

Open your book to page ten.

- Nyisd ki könyvedet a tizedik oldalon.
- Nyissátok ki könyveteket a tizedik oldalon.
- Nyissák ki könyvüket a tizedik oldalon.

He left the last page blank.

Az utolsó oldalt üresen hagyta.

Open your book on page nine.

Nyisd ki a könyvedet a kilencedik lapon!

For further information, see page 16.

További információkért lásd a 16. oldalt.

Please go to the next page.

Kérlek, menj a következő oldalra.

The poem is on page four.

A vers a negyedik oldalon található.

And the page was still really new,

Pedig akkor még új volt az oldal,

Go hunting for the "Contact Us" page.

keressék a "Kapcsolat" oldalt.

I always read the sports page first.

Először mindig a sportrovatot olvasom el.

Please make three copies of each page.

- Kérem, készítsen három másolatot minden oldalról.
- Legyen szíves elkészíteni három-három másolatot minden oldalról.

Please make three copies of this page.

Kérem készítsen három másolatot erről az oldalról.

Tom purposely left the last page blank.

Tamás szándékosan hagyta az utolsó lapot üresen.

Tom sent Mary a three-page letter.

Tomi egy háromoldalas levet küldött Marinak.

Read the article on the second page.

Olvasd el a cikket a második oldalon.

What page should I read to you?

Melyik oldalt olvassam?

Read the passage on page 22, please.

Olvassátok el a bekezdést a 22. oldalon.

- Please turn over.
- Please turn the page.

- Fordítson, kérem!
- Lapozzon, legyen szíves!
- Tessék lapozni!

Tom hasn't even read one page yet.

Még egy oldalt sem olvasott el Tomi.

Talked about our campaign on his Facebook page.

beszélt a kampányunkról a Facebook-oldalán.

This was the front-page article on Valleywag.

Cikk jelent meg az ügyről a Valleywag címoldalán.

And they bought me a 70 page notebook.

ezért vettek nekem egy 70 oldalas füzetet.

I clicked the first link on the page.

Rákattintottam az első linkre az oldalon.

- Tom couldn't find the page he was looking for.
- Tom couldn't find the page that he was looking for.

Nem találta meg tomi azt az oldalt, amit keresett.

Little did we know that page would go viral.

Akkor még el sem tudtuk képzelni, milyen népszerű lesz az oldal.

Footnotes are notes at the foot of a page.

A lábjegyzet a lap alsó részén lévő megjegyzés.

Read the note at the bottom of the page.

Olvasd el a lap alján lévő jegyzetet!

I can't find the page I was looking for.

Nem találom azt az oldalt, amit kerestem.

Turn to page 30, and read the third paragraph.

Lapozzon a harmincadik oldalra, és olvassa a harmadik paragrafust!

I haven't read the final page of the novel yet.

- Még nem olvastam el az utolsó oldalt a regényből.
- Az utolsó oldalt még nem olvastam el a regényben.

Tom's picture is on the front page of today's newspaper.

A mai újság címlapján egy kép van Tomiról.

Date of last revision of this page: 2010-11-03

Az oldal utolsó frissítésének dátuma: 2010. november 3.

Take out your books and open them at page 42.

Vegyétek elő a könyvet és üssétek fel a 42. oldalon.

The only word written on the page was the word "frog."

Az oldalon csak az állt: Béka.

Every day of thy life is a page in thy history.

Az életed minden napja egy lapja az élettörténetednek.

So we decided we'd start a dedicated Facebook page just for Esther.

Most viszont elhatároztuk, hogy nyitunk egy oldalt, csak neki.

DW: We had seen in the early weeks on Esther's Facebook page

DW: Az első hetekben Eszter Facebook oldalán láttuk,

I just want to make sure we're all on the same page.

Én csak meg akarok bizonyosodni, hogy mi egy hullámhosszon vagyunk.

On the first page of the second chapter there are many new words.

A második fejezet első oldalán rengeteg új szó van.

The world is like a book, and those who don't travel read only one page.

A világ olyan, mint egy könyv, és akik nem utaznak soha, mindig csak egy oldalt olvasnak.

The world is a book, and those who do not travel read only a page.

A világ egy könyv. Aki nem utazik, csak egy lapját olvasta.

It's important for parents to be on the same page when it comes to disciplining their children.

Fontos, hogy a szülők egy oldalon álljanak, amikor gyereknevelésre kerül a sor.

The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.

A 11. oldalon nagyon különös a térkép. Fordítsd fejjel lefelé és máris ismerős lesz.

I sat down to translate the sentence shown on the main page into my native language, and half an hour and two dozen sentences later I had to convince myself to stop.

Leültem, hogy lefordítsam a főoldalon megjelenített mondatot az anyanyelvemre, és fél óra s két tucat mondat után meg kellett győznöm magam, hogy álljak le.