Translation of "Birth" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Birth" in a sentence and their hungarian translations:

I use birth control.

Fogamzásgátlót használok.

- What is your date of birth?
- What's your date of birth?

Mi a születési dátumod?

Your birth was an accident.

- A te születésed a véletlen játéka.
- A születésedet a véletlennek köszönheted.
- A születésed a véletlen műve.

She's taking birth control pills.

Fogamzásgátló tablettát szed.

He was blind from birth.

Születésétől fogva vak volt.

He is Italian by birth.

- Olasz születésű.
- Születési hely szerint olasz.

He is German by birth.

- Származását tekintve német.
- Német születésű.

He is Japanese by birth.

Születését tekintve japán.

She gave birth to twins.

- Ikreknek adott életet.
- Ikreket szült.
- Ikreket hozott a világra.

Money gives birth to money.

A pénz pénzt fial.

Tom photocopied his birth certificate.

Tomi lefénymásolta a születési anyakönyvi kivonatát.

Also gave birth to tolerant societies,

megteremtette a toleráns társadalmakat is,

May I have your birth date?

- Megkérdezhetem, mikor született?
- Megtudhatom a születési dátumát?

Tom believes in life after birth.

Tomi hisz a születés utáni életben.

His wife gave birth to twins.

A felesége ikreket szült.

What is your date of birth?

- Mikor van a születésnapja?
- Mi az ön születésének dátuma?
- Mi a születési dátumod?

He is a Londoner by birth.

Szülővárosát tekintve londoni.

Tom has lost his birth certificate.

Tom elvesztette a születési anyakönyvi kivonatát.

Mary gave birth to another daughter.

- Mária másik lánygyermeknek adott életet.
- Mária még egy lányt hozott világra.

They sleep, eat and even give birth.

Így alszanak, így esznek, és így hozzák világra az utódaikat.

And she gave birth via C-section.

és császárral szült.

Well, after the birth of her son,

miután megszülte fiát,

She gave birth to a healthy baby.

Egészséges babának adott életet.

Please write your date of birth here.

Kérem, írja ide a születési évét!

She has given birth to five children.

- Öt gyermeket szült.
- Öt gyermeknek adott életet.

His wife gave birth to twin boys.

A felesége fiú-ikreket szült.

She gave birth to a daughter yesterday.

Egy lánynak adott életet tegnap.

I still live in my birth town.

Még mindig a szülővárosomban élek.

They sat back and gave birth to us.

Hátradőltek és megszültek minket.

She gave birth to twins a week ago.

Egy hete szülte meg az ikreit.

European civilization had its birth in these lands.

Az európai kultúra ezekből az országokból származik.

Many countries try to regulate the birth rate.

Sok országban próbálkoznak a születési ráta szabályozásával.

The birth rate and death rate were nearly equal.

A születési- és halálozási arány csaknem azonos volt.

Give your passport number and your date of birth.

- Adja meg az útlevele számát és a születési dátumát.
- Add meg az útleveled számát és a születési dátumodat.

I congratulated him on the birth of his son.

Gratuláltam neki a fia születése alkalmából.

Which was used for birth control in the Middle Ages

melyet a középkorban fogamzásgátlásra használtak,

And we ran a trial there in 120 birth centers.

és ott 120 szülészeti központtal lefolytattunk egy kísérletet.

Tom found his birth mother after a five-year search.

Ötéves keresgélés után Tom megtalálta vér szerinti édesanyját.

She gave birth to a pretty baby girl last week.

Szép kislányt szült a múlt héten.

The cow gave birth to a calf with two heads.

A tehén kétfejű borjat ellett.

Like birth in [French], "Naissance", but spelled in a different way,

de nem franciásan írjuk.

And we documented what happens to animals from birth to death.

Dokumentáltuk, hogy mi történik az állatokkal születésüktől halálukig.

And that gave birth to an entirely new type of industry.

Így teljesen újfajta iparág született.

Normally, otter pups move on when their mother gives birth again.

A természetben a vidrakölykök elhagyják a családot, ha új alom születik.

She gave birth to her first child at twenty years old.

Húszévesen szülte első gyermekét.

Did you give birth at home or at a maternity hospital?

Otthon szültél vagy egy szülészeten?

His wife gave birth to a baby, who was born healthy.

- A felesége szült egy babát, aki egészségesen született.
- A felesége egészséges babát szült.
- A felesége egy egészséges babát szült.

Compared with the children who didn't get live polio vaccine at birth.

akik születésükkor nem kaptak ilyen oltást.

After your death you will be what you were before your birth.

Halálod után azzá válsz, mint ami születésed előtt voltál.

You might be required to submit a copy of your birth certificate.

Talán be kell majd küldened egy másolatot a születési anyakönyvi kivonatodról.

I now know that it could be because I was abandoned at birth

ma már tudom: az lehet az oka, hogy születésemkor elhagytak,

Before I understood what it was doing to the country of my birth.

mielőtt megértettem, hogyan hat az szülőhazámra.

- What is your date of birth?
- What is the date of your birthday?

Mi a születési dátumod?

He is French by birth, but he is now a citizen of the USA.

Franciának született, de ma amerikai állampolgár.

On hearing the news of the birth of his first child, he jumped for joy.

Amikor meghallotta a hírt, hogy megszületett az első gyereke, ugrált örömében.

The proliferation of Internet usage has given birth to a new generation of young people.

Az internet használatának elterjedése a fiatalok új nemzedékét hozta létre.

Maria is now five years old. Her entire life since her birth until today is on Facebook.

Mari most öt éves. Egész eddigi élete fenn van a Facebookon születésétől fogva.

Julius Caesar was born in the year 100 B.C. The exact date of his birth is not known. At age sixteen he had to take care of all of his family.

Julius Caesar Kr.e. 100-ban született. A pontos születési idejét nem ismerjük. Tizenhat éves korára neki kellett gondoskodnia az egész családjáról.

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.

Az ebben a Nyilatkozatban meghatározott minden jog és szabadság minden emberre érvényes, rassz, bőrszín, nem, nyelv, vallás, politikai vagy más vélemény, nemzeti, vagy társadalmi származás, vagyon, születés, vagy más állapot szerint való megkülönböztetés nélkül.