Translation of "Worries" in German

0.008 sec.

Examples of using "Worries" in a sentence and their german translations:

- My financial worries are past.
- My financial worries are over.

Meine finanziellen Sorgen sind vorbei.

That just worries me.

Das besorgt mich einfach.

Tom worries too much.

Tom macht sich zu viele Sorgen.

I've got no worries.

Ich bin ohne Sorgen.

- No problem!
- No worries!

Kein Problem!

Your cough worries me.

- Dein Husten macht mir Sorgen.
- Ihr Husten macht mir Sorgen.
- Euer Husten macht mir Sorgen.

Tom worries about everything.

Tom macht sich über alles Sorgen.

- Don't worry.
- No worries.

Mach dir keine Sorgen.

Global warming worries scientists.

Die globale Aufheizung des Klimas bereitet den Wissenschaftlern Sorge.

My financial worries are past.

Meine finanziellen Sorgen sind vorbei.

She worries about my health.

Sie macht sich Sorgen um meine Gesundheit.

Her reassurances assuaged his worries.

Ihre Zusicherungen beschwichtigten seine Sorgen.

His health situation worries me.

Ich bin wegen seines Gesundheitszustands besorgt.

He worries about the result.

Er sorgt sich um das Ergebnis.

They did not have worries.

- Sie hatten keine Sorgen.
- Sie haben keine Sorgen gehabt.

Tom always worries about everything.

Tom macht sich immer über alles Sorgen.

Tom always worries about money.

Tom macht sich immer Sorgen ums Geld.

My mother worries about everything.

- Meine Mutter sorgt sich um alles.
- Meine Mutter macht sich über alles Sorgen.

Tom never worries about money.

Um Geld macht sich Tom nie Sorgen.

Tom worries about his mother.

Tom sorgt sich um seine Mutter.

- I think Tom worries too much.
- I think that Tom worries too much.

Ich finde, Tom macht sich zu viele Sorgen.

Hey, Tom, forget about your worries.

- He, Tom, vergiss deine Bekümmernisse!
- He, Tom, vergiss deine Sorgen!

He always worries about minor points.

Er sorgt sich immer um Kleinigkeiten.

Tom's mother worries about his cough.

Toms Mutter sorgt sich wegen seines Hustens.

That's the least of my worries.

Das ist meine geringste Sorge.

- No problem at all!
- No worries!

Kein Problem!

- No prob.
- No problem.
- No worries.

Kein Problem.

Tom always worries about his daughter.

- Tom macht sich ständig um seine Tochter Sorgen.
- Tom macht sich andauernd um seine Tochter Sorgen.

- Never mind!
- Don't worry.
- No worries.

- Mach dir keine Sorgen.
- Keine Sorge.
- Mach dir nichts draus.

He worries about his mother's health.

Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Mutter.

The situation worries me very much.

Die Situation bereitet mir große Sorgen.

- No problem!
- No problem.
- No worries!

Kein Problem!

Tom worries a lot about money.

Tom sorgt sich oft ums Geld.

My mom worries all the time.

Meine Mutter macht sich ständig Sorgen.

They bore our restless thoughts and worries

Sie langweilen unsere unruhigen Gedanken und Sorgen

"Thank you for your help." "No worries."

„Danke für deine Hilfe!“ – „Keine Ursache!“

Tom hid his worries from his wife.

Tom verbarg seine Sorgen vor seiner Frau.

Tom worries about making mistakes at work.

Tom sorgt sich um mögliche Fehler bei seiner Arbeit.

Tom worries too much about his children.

Tom sorgt sich zu sehr um seine Kinder.

I hid my worries from my wife.

Ich verbarg meine Sorgen vor meiner Frau.

- No problem at all!
- No problem!
- No worries!

- Kein Problem!
- Kein Problem.

Is there anything that worries you right now?

Machst du dir Sorgen um etwas?

Getting lost is the least of my worries.

Dass ich mich verirren könnte, ist die geringste meiner Sorgen.

The White House worries that the crisis could escalate.

Im Weißen Haus befürchtet man eine Eskalation der Krise.

My only worry is that I have no worries.

Meine einzige Sorge besteht darin, dass ich keine Sorgen habe.

Tom worries about the health of his loved ones.

Tom sorgt sich um die Gesundheit seiner Lieben.

Precisely because our worries prompt us to concentrate too much.

weil unsere Sorgen uns dazu veranlassen, uns zu stark zu konzentrieren.

She worries that the situation in the hospitals is currently

Dass sich die Situation in den Krankenhäusern aktuell

The fact that she is ill worries me a lot.

Es beunruhigt mich sehr, dass sie krank ist.

This worries me in the sense that there are probably

Mir macht das Sorge in dem Sinne, dass sich wahrscheinlich jetzt

Worries don't drown in alcohol. They know how to swim.

- Sorgen ertrinken nicht in Alkohol. Sie können schwimmen.
- Seine Sorgen kann man nicht in Alkohol ertränken. Sie können schwimmen.

- Never mind.
- No prob.
- No problem.
- That's OK.
- No worries.

Kein Problem.

On Saturday afternoons, millions of people forget their everyday worries.

Am Samstagnachmittag vergessen Millionen Menschen ihre Alltagssorgen.

She worries that she might be suffering from an anxiety disorder.

- Sie ist besorgt, dass sie vielleicht an einer Angststörung leidet.
- Sie macht sich Gedanken, ob sie vielleicht an einer phobischen Störung leidet.

Whom we could help with worries and troubles with authorities or offices.

denen wir helfen konnten bei Sorgen und Ärger mit Behörden oder Ämtern.

In marriage, one can share the worries that were never had alone.

In der Ehe kann man die Sorgen teilen, die man allein gar nicht hätte.

- Tom's mother worries about his cough.
- Tom's mother is worried about his cough.

Toms Mutter sorgt sich wegen seines Hustens.

- He is anxious about his mother's health.
- He worries about his mother's health.

Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Mutter.

Due to worries about the future, both of them do not want children.

Aus Sorge um die Zukunft möchten die beiden keine Kinder.

- I think Tom worries too much.
- I think you worry too much, Tom.

- Ich finde, Tom macht sich zu viele Sorgen.
- Ich denke, du machst dir zu viele Sorgen, Tom.

- No problem!
- No worries!
- Don't mention it!
- Nothing!
- Nevermind!
- It's nothing!
- No matter!

Nichts!

- Tom is worried about his children's future.
- Tom worries about his children's future.

Tom macht sich Sorgen um die Zukunft seiner Kinder.

- "Thanks for your help." "No problem."
- "Thank you for your help." "No worries."

„Danke für deine Hilfe!“ – „Keine Ursache!“

- Never mind.
- Forget it.
- No prob.
- No problem.
- It's nothing.
- No worries.
- No matter.

- Kein Problem.
- Vergiss es.
- Das ist nichts.

"You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place."

„Du wirst dir deine Kleidung schmutzig machen.“ — „Mach dir keine Sorgen! Sehr sauber waren sie ohnehin nicht.“

Worries are like ghosts - those who aren't afraid of them can't suffer at their hands.

Sorgen sind wie Gespenster: Wer sich nicht vor ihnen fürchtet, dem können sie nichts anhaben.

Several recent violent incidents involving older Asian Americans have increased worries over anti-Asian bigotry.

Mehrere gegen Amerikaner asiatischer Herkunft gerichtete Gewalttaten der letzten Zeit steigern die Sorge über die antiasiatischen Ressentiments.

What worries me about religion is that it teaches people to be satisfied with not understanding.

Es stört mich an der Religion, dass sie die Menschen lehrt, sich mit Nichtverstehen zu begnügen.

Even though a boy may be very unhappy, he very seldom loses sleep over his worries.

Auch wenn ein Junge sehr unglücklich ist, lässt er sich selten von seinen Sorgen den Schlaf rauben.

If I were a bird, I could fly, but my worries would not be smaller – just different.

Wenn ich ein Vogel wäre, könnte ich zwar fliegen, aber meine Sorgen wären auch nicht kleiner — nur anders.

The wiser you are, the more worries you have; the more you know, the more it hurts.

- Je weiser man ist, desto mehr Sorgen hat man; je mehr man weiß, desto schmerzlicher ist es.
- Wo viel Weisheit ist, da ist viel Grämens; und wer viel lernt, der muss viel leiden.

So the first round goes to contestant A. But no worries, contestant B! There's still everything to play for.

Die erste Spielrunde geht also an Kandidat A. Aber keine Sorge, Kandidat B! Es ist noch alles drin.

It does not worry me that people don't know me. It worries me that I don't know the people.

Mich kümmert nicht, dass die Menschen mich nicht kennen. Mich bekümmert, dass ich nicht die Menschen kenne.

Maybe it would be better if I threw away all these books, kissed your little nose, and forgot all my worries and hardships.

Es wäre vielleicht besser, ich würde alle diese Bücher wegwerfen, dir einen Kuss auf dein Näschen drücken und alle Sorgen und Nöte vergessen.

- Watch while grazing!
- Don't worry but question the gourd!
- Don't worry but think about it!
- Forget about anxiety, think about worries!
- Don't worry, just be concerned!

Mach dir keine Sorgen, aber denke darüber nach!

- On Saturday afternoons, millions of people forget their everyday worries.
- On Saturday afternoons, millions of people forget the trials and tribulations of their day-to-day lives.

Am Samstagnachmittag vergessen Millionen Menschen ihre Alltagssorgen.