Translation of "Treating" in German

0.007 sec.

Examples of using "Treating" in a sentence and their german translations:

- Stop treating me like a kid.
- Stop treating me like a child.

Hören Sie auf, mich wie ein Kind zu behandeln!

How's the world treating you?

- Wie geht es dir so?
- Wie geht es euch so?

Tom is treating a patient.

Tom behandelt einen Patienten.

How is life treating you?

Na, was macht dein Leben so?

- They are treating me like a child.
- They're treating me like a child.

Sie behandeln mich wie ein Kind.

treating women with confidence related issues,

und Frauen mit Selbstvertrauensproblemen behandelt hatte,

The doctors were treating the wounded.

Die Ärzte behandelten die Verwundeten.

Stop treating me like a child.

Hören Sie auf, mich wie ein Kind zu behandeln!

They're treating me like a child.

- Er behandelt mich wie ein Kind.
- Sie behandeln mich wie ein Kind.

Why are you treating me this way?

- Warum behandelst du mich so?
- Warum behandelst du mich auf solche Art?

Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.

Das Leben ist wie eine Streichholzschachtel. Vorsichtig mit ihr umzugehen ist dumm, nicht vorsichtig mit ihr umzugehen ist gefährlich.

"I am treating a patient", the doctor said.

„Ich behandle einen Patienten“, sagte der Arzt.

You can't keep treating me like a kid.

Du kannst mich nicht dauernd wie ein Kind behandeln.

"How's the world treating you, Tom?" "Pretty good."

„Wie geht’s, wie steht’s, Tom?“ – „Ganz gut.“

People seem to be treating me differently today.

Die Leute scheinen mich heute irgendwie anders zu behandeln.

Tom and his friends went trick-or-treating.

Tom und seine Freunde zogen los, um Süßes einzuheimsen.

Treating diabetes cost the U.S. $244 billion in 2012.

Im Jahre 2012 kostete die Behandlung von Diabetes die Vereinigten Staaten 244 Milliarden Dollar.

The man was used to treating this kind of wound.

Der Mann war es gewohnt, solche Wunden zu behandeln.

The therapist is treating the patient for a back injury.

Der Therapeut behandelt die Rückenverletzung des Patienten.

Tom and Mary went trick-or-treating with their friends.

Tom und Maria zogen mit ihren Freunden los, denn es sollte „Süßes oder Saures!“ heißen.

The police are treating his death as a case of murder.

Die Polizei betrachtet seinen Tod als einen Mordfall.

Don't you think you're a bit old to go trick-or-treating?

Findest du nicht, dass du schon etwas zu alt bist, um Süßigkeiten heischen zu gehen?

I'm not a thing, I'm a person! So start treating me like one.

Ich bin kein Gegenstand, sondern ein Mensch! Fange also an, entsprechend mit mir umzugehen!

- Why do you treat me like this?
- Why are you treating me this way?

- Warum behandelst du mich so?
- Warum behandeln Sie mich so?
- Warum behandelt ihr mich so?

There is an urgent need for a more effective method of treating this disease.

Eine effektivere Methode, diese Krankheit zu behandeln, wird dringend benötigt.

Would you stop treating me like a child just because I suck at English?

Hör doch mal auf, nur weil mein Englisch furchtbar ist, mich wie ein Kind zu behandeln!

If you don't start treating people with a little more respect, people may start avoiding you like the plague.

Wenn du nicht endlich anfängst, die Menschen ein wenig respektvoller zu behandeln, könnten die Menschen anfangen, dich zu meiden wie die Pest.