Translation of "Surroundings" in German

0.004 sec.

Examples of using "Surroundings" in a sentence and their german translations:

The town has beautiful surroundings.

Die Stadt verfügt über eine schöne Umgebung.

That depends entirely on the surroundings.

Das hängt ganz von den Umständen ab.

In the surroundings reigned absolute silence.

Ringsum herrschte eine tiefe Stille.

Always pay attention to your surroundings.

- Achte immer auf deine Umgebung!
- Achtet immer auf eure Umgebung!
- Achten Sie immer auf Ihre Umgebung!

He quickly adapted to his new surroundings.

Er hat sich schnell an seine neue Umgebung gewöhnt.

Detours expand your knowledge of the surroundings.

Umwege erhöhen die Ortskenntnis.

They adapted quickly to their new surroundings.

Sie passten sich rasch an die neue Umgebung an.

He quickly accustomed himself to his new surroundings.

Er hat sich schnell an seine neue Umgebung gewöhnt.

No sign of the enemy in our surroundings.

In der Umgebung gibt es keine feindlichen Anzeichen.

He soon got used to the new surroundings.

Er gewöhnte sich bald an die neue Umgebung.

Pay attention to your surroundings at all times.

Gib immer auf deine Umgebung acht!

Live where she may, she always enjoys her surroundings.

Wo sie auch leben mag, sie hat immer Freude an ihrer Umgebung.

He tried to adapt himself to his new surroundings.

Er versuchte, sich seiner neuen Umgebung anzupassen.

Some insects can take on the color of their surroundings.

Manche Insekten sind in der Lage, die Farbe ihrer Umwelt anzunehmen.

I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.

Ich fand es ziemlich schwierig, mich an meine neue Umgebung zu gewöhnen.

The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child.

Die Rettungskräfte durchsuchten die Umgebung in der Hoffnung, das Kind zu finden.

She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.

Sie fand es schwierig, sich an die neue Umgebung anzupassen.

Enjoying my breakfast in these unusual surroundings, I took a look at my neighbors.

- Beim Genießen des Frühstücks in dieser ungewöhnlichen Umgebung schaute ich mir meine Nachbarn an.
- Während ich in dieser ungewöhnlichen Umgebung mein Frühstück genoss, sah ich mir meine Nachbarn an.

This species of moth has evolved an ingenious camouflage for blending into its surroundings.

Diese Mottenart hat eine raffinierte Tarnung entwickelt, um mit ihrer Umgebung zu verschmelzen.

Sunspots appear darker than their surroundings because they are a few thousand degrees cooler.

Sonnenflecken erscheinen dunkler als ihre Umgebung, da sie einige tausend Grad kühler sind.

- They adapted quickly to the new environment.
- They adapted quickly to their new surroundings.

Sie passten sich rasch an die neue Umgebung an.

You have to find my turkey or pay for it. Go and search the surroundings. It can't have gotten far.

Du musst meinen Truthahn finden oder für ihn bezahlen. Gehe ihn in der Umgebung suchen, er kann nicht lange fortgegangen sein.

Hurricanes are born in the sea, generally in places with low atmospheric pressure where the temperature is higher than their surroundings.

Wirbelstürme entstehen auf dem Meer, im Allgemeinen an Orten, an denen Tiefdruck herrscht, wo die Temperatur höher ist als im umliegenden Gebiet.

A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.

Ein Gebäude mit hohen Decken und riesigen Räumen mag weniger praktisch sein als der farblose Büroblock, der es ersetzt, aber dafür fügt es sich oft gut in seine Umgebung ein.