Translation of "Knowledge" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Knowledge" in a sentence and their arabic translations:

No knowledge

لا معرفة

And more knowledge.

ومعرفة أكبر.

Data and knowledge --

ألا وهي البيانات والمعرفة...

Knowledge is power.

- العلم قوة.
- المعرفة قوة.

And have carnal knowledge."

وتربطهم علاقة جسديّة."

Don't have ideas without knowledge

ليس لدي أفكار بدون معرفة

Because with this new knowledge,

لأن بهذه المعرفة الجديدة،

That it's not mind knowledge

انها لا تمانع في المعرفة

- I thought this was common knowledge.
- I thought that this was common knowledge.

ظننت هذا معلوما.

Because having an idea, acquiring knowledge,

لأن امتلاك الفكرة وتحصيل المعرفة،

All his knowledge out of love.

كل المعرفة بحب.

Carnal knowledge, of course, meaning sex.

وبالطبع، العلاقة الجسديّة تعني ممارسة الجماع.

It's about skill, knowledge and risk.

‫إنها مسألة مهارة ومعرفة ومخاطرة.‬

His knowledge of French is poor.

لغته الفرنسية ضعيفة.

Bilal is a person of knowledge.

بلال ذو علم.

Where your mind becomes primed for knowledge.

حيث يصبح عقلك مستعد للمعرفة.

There will be no exchange of knowledge.

فلن يكون هناك تبادل للمعرفة.

It's all about skill, knowledge and risk.

‫إنها مسألة مهارة ومعرفة ومخاطرة.‬

Knowledge makes us free and better people.

المعرفة تجعلنا أحرار و أفضل

- And say, "My Lord, increase me in knowledge."
- But say, "O my Lord! advance me in knowledge."

"وقل ربِّ زدني علمًا".

So much knowledge about medicines and about diseases

الكثير من المعرفة عن الأدوية والأمراض

This is the currency in the knowledge economy.

وهذه هي عملة اقتصاد المعرفة.

In 5 hours, you get into any knowledge,

في خمس ساعات ستتعمقون في أي معرفة،

Have we had such conveniences and such knowledge,

يملك الإنسان ذلك الكم الهائل من وسائل الراحة والعلم،

Another important factor is knowledge of the sport.

والعامل الآخر هو المعرفة بخبايا الرياضة.

Provide the only truly objective knowledge of reality,

تمدنا بالمعرفة الحقيقية الوحيدة للواقع،

If you could take new knowledge, facts, processes,

أنه يمكنكم الحصول على معرفةٍ جديدة وحقائق وعمليات،

We have the knowledge. We have the technology.

لدينا المعرفة ولدينا التكنولوجيا.

And knowledge is better than ignorance and superstition.

والمعرفة أفضل من الجهل والخرافات.

Mary made a cake without her mother's knowledge.

ماري أعدت كعكة دون علم أمها.

Little by little our knowledge of English increases.

شيئاً فشيئاً تزداد معرفتنا باللغة الإنجليزية.

A little knowledge can be a dangerous thing.

القليل من المعرفة يمكن أن يكون شيء خطير.

I'm talking about, with knowledge. Planting that seed.

أنا أتحدث حول، بلمعرفة. زرع تلك البذرة.

A good question is the half of knowledge.

حسن السؤال نصف العلم.

On how we're going to go use that knowledge,

بشأن كيفية استخدام تلك المعرفة،

All he needed was to have this knowledge reawakened

كل ما احتاج إليه هو أن تصحوَ هذه المعرفة من جديد

It works to change our minds without our knowledge.

والتي نجحت في تغيير رأينا دون علمنا

And new hopes for knowledge and peace are there.

وآمال جديدة للمعرفة والسلام موجودة.

To get the knowledge that I so desperately wanted.

للحصول على المعرفة التي أردتها بشدة.

He has a great knowledge of the linguistic field.

لديه خبرة كبيرة في علم اللغويات.

- Bilal is a person of knowledge.
- Bilal is educated.

بلال ذو علم.

A people without knowledge is a people without strength.

مَن لا معرفة لديه لا قوة له.

Fadil didn't have much knowledge about Islam back then.

لم يكن فاضل يعرف الكثير عن الإسلام آنذاك.

It requires a lot of linguistic knowledge in both languages

فهو يتطلب معرفة لغوية واسعة بكلتا اللغتين

It's like this ocean of knowledge, ideas, thoughts and concepts

إنه كمحيط من المعرفة، الأفكار، الآراء، المفاهيم

A presumption of knowledge of inside information weighs on people.

إن افتراض المعرفة بالمعلومات الداخلية يؤثر على الناس.

Accounting knowledge is necessary for the success of any company.

علم المحاسبة ضروري لنجاح أي شركة

Always raise is that maybe there? It's just body knowledge

تُثار دائماً لأنها تظن أنهُ ربما هناك غيرها ؟ انها مجرد معرفة الجسد

So I'd like us all to come together with this knowledge

أود أن نجتمع جميعاً حول هذه المعرفة

Try to work through this idea of how knowledge is housed.

يحاول أن يعمل على فكرة كيف أن المعرفة محتواة.

By increasing their local knowledge of engineering and science and space.

من خلال زيادة معرفتهم المحلية بالهندسة والعلوم والفضاء.

Well, how could holiness survive without our knowledge of the structure?

حسنًا ، كيف يمكن أن تبقى القداسة بدون علمنا بالبنية؟

Being exposed to this history gave me the strength and knowledge

إنّ اطّلاعي على هذا التاريخ قد أعطاني القوة والمعرفة

To buy knowledge, you need to pay with attention multiplied by time.

لشراء المعرفة، يجب دفع الانتباه ضارب الوقت.

There are many native speakers do not have an in-depth knowledge

هناك الكثير من المتحدثين الأصليين، لا يملكون هذا الفهم العميق

With his insider knowledge, he helped  the Allies to devise the ‘Trachenberg  

بمعرفته الداخلية ، ساعد الحلفاء في وضع " خطة Trachenberg

The moral element lies in the knowledge of carrying out prohibited operations.

يكمن العنصر الأخلاقي في معرفة تنفيذ العمليات المحظورة.

Because the goal of education is not merely the passing on of knowledge;

لأن دور المدرسة ليس مجرد اكتساب المعرفة؛

I give you the knowledge, and you give me two things in exchange.

أعطيكم المعرفة وتعطونني شيئين في المقابل:

You can imagine it takes years to get 'the Knowledge' in your head.

يمكنك التخيل أن الأمر يستغرق سنوات للحصول على ال"معرفة" في دماغك.

• Take personal knowledge of the disputed facts in order to verify them himself.

• خذ المعرفة الشخصية للحقائق المتنازع عليها للتحقق منها بنفسه.

So what I am telling you here is that with this new knowledge,

لذا ما أخبركم به هنا أنه مع هذه المعرفة الجديدة،

Because you get the knowledge but do not have the love of the job.

لأنكم هنا تكتسبون المهارة بدون حب للعمل.

You need to know the entire city by heart, and this is called 'the Knowledge.'

يجب أن تعرفوا المدينة كلها عن ظهر قلب، وهذا يدعى "المعرفة"

It is then intended for practitioners who wish to update their knowledge in criminal procedure.

ومن ثم فهي مخصصة للممارسين الذين يرغبون في تحديث معارفهم في الإجراءات الجنائية.

It is then addressed to practitioners who wish to update their knowledge in criminal procedure

ثم يتم توجيهها إلى الممارسين الذين يرغبون في تحديث معرفتهم في الإجراءات الجنائية

And a lot of people today look at me as a source of information and knowledge.

الكثير من الناس ينظرون إلي اليوم كمصدر للمعلومات والمعرفة.

But although NASA now possessed the knowledge and technology to land on the Moon, it would

ولكن على الرغم من أن وكالة ناسا تمتلك الآن المعرفة والتكنولوجيا للهبوط على القمر ، إلا أنها

The offense relates to the illicit use of privileged information by persons having knowledge of it on a professional basis.

يتعلق الجرم بالاستخدام غير المشروع للمعلومات المتميزة من قبل أشخاص لديهم معرفة بها على أساس مهني.

-A moral element: knowledge of his state of health (the holder knows that he is a carrier of the disease)

- عنصر أخلاقي: معرفة حالته الصحية (يعلم حامله أنه حامل للمرض).

- As far as I know, the rumor is not true.
- To the best of my knowledge, the rumor is not true.

على حد علمي، فإن الشائعات ليست صحيحة.

Seven thousand languages are spoken all over the world, ​​and taken together, they comprise the largest collection of human knowledge that has ever existed.

سبعة الاف لغة ينطق بها بكل انحاء العالم ، اخذت مع بعض ، هم شكلوا اكبر مجموعة من معارف الانسان الموجودة على الاطلاق

To grow the commons of free knowledge and free culture, all users contributing to Tatoeba project are required to grant broad permissions to the general public to re-distribute and re-use their contributions freely, as long as the use is attributed and the same freedom to re-use and re-distribute applies to any derivative works.

لتنمية العلم الحر المشاع والثقافة الحرة، فإن كل المساهمين في تتويبا ملزمون بإعطاء الإذن العام للناس لإعادة توزيع مساهماتهم وإعادة استخدامها بحرية، ما دام هذا الاستخدام ملتزمًا بالعزو، ونفس حرية إعادة الاستخدام وإعادة التوزيع مطبقةٌ على أي عمل مشتق.