Translation of "Depends" in German

0.013 sec.

Examples of using "Depends" in a sentence and their german translations:

It depends.

- Kommt drauf an.
- Es kommt darauf an.

- That depends on you.
- This depends on you.

Es kommt auf dich an.

- It's up to you.
- It depends on you.
- That depends on you.
- He depends on her.

- Das hängt von Ihnen ab.
- Das hängt von ihr ab.

- It depends on the situation.
- It depends on the circumstances.

- Es kommt darauf an.
- Es hängt von der Situation ab.

- It depends on the context.
- That depends on the context.

Das kommt auf den Zusammenhang an.

Tom depends on Mary.

- Tom ist von Mary abhängig.
- Tom hängt von Mary ab.

It depends on you.

- Das hängt von dir ab.
- Das hängt von euch ab.

Everything depends on money.

Alles hängt vom Geld ab.

Our society depends on trust:

Unsere Gesellschaft ist auf Vertrauen angewiesen:

Of course, it depends on

Hängt natürlich davon ab,

Success depends mostly on effort.

Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.

Everything depends on her answer.

Alles hängt von ihrer Antwort ab.

Everything depends upon your decision.

- Alles hängt von deiner Entscheidung ab.
- Alles hängt von eurer Entscheidung ab.
- Alles hängt von Ihrer Entscheidung ab.

My happiness depends on you.

Mein Glück hängt von dir ab.

Sometimes it depends on luck.

Zum Teil ist das Glückssache.

It depends on the situation.

- Es hängt von der Situation ab.
- Das kommt auf die Situation an.

It depends on the weather.

Es kommt auf das Wetter an.

It depends on the context.

Das kommt auf den Zusammenhang an.

Everything depends solely on us.

Alles hängt nur von uns ab.

It depends on the circumstances.

- Es hängt von der Situation ab.
- Es kommt auf die Begleitumstände an.

Success depends on your efforts.

- Ohne Fleiß kein Preis.
- Erfolg hängt vom Bemühen ab.
- Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt.

Much depends upon the result.

Viele Dinge hängen vom Ergebnis ab.

It all depends on you.

Das hängt ganz von dir ab.

It depends on age and gender.

Das hängt von Alter und Geschlecht ab.

It depends on where you live.

Von deinem Wohnort.

Kyoto depends on the tourist industry.

Kyoto hängt von der Tourismusindustrie ab.

Price depends on costs and demand.

Der Preis hängt von den Kosten und der Nachfrage ab.

It all depends on the weather.

Alles hängt vom Wetter ab.

That organization depends on voluntary contributions.

Diese Organisation ist von freiwilligen Spenden abhängig.

The country's economy depends on agriculture.

Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab.

His answer depends on his mood.

Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.

Tom depends on Mary too much.

Tom ist zu sehr von Maria abhängig.

The price depends on the size.

Der Preis hängt von der Größe ab.

That depends entirely on the surroundings.

Das hängt ganz von den Umständen ab.

She still depends on her parents.

Sie hängt noch von ihren Eltern ab.

It depends on what you mean.

Das hängt davon ab, was du sagen willst.

It all depends solely on you.

- Alles hängt nur von dir ab.
- Es hängt alles nur von dir ab.

Our destiny depends on our decisions.

Unser Schicksal hängt von unseren Entscheidungen ab.

- It depends on what you're trying to achieve.
- It depends on what you want to achieve.

Es kommt darauf an, was du damit bezweckst.

Drawing down emissions depends on rising up.

Das Absenken der Emissionen hängt von [unserem] Aufstieg ab.

And it really depends on the story.

Das kommt wirklich auf die Geschichte an.

Japan depends on other countries for oil.

In Bezug auf Öl ist Japan von anderen Ländern abhängig.

I'm not sure about that. It depends.

Ich bin mir da nicht sicher. Es kommt darauf an.

Everything depends on what you will do.

- Es kommt ganz darauf an, was du tun wirst.
- Es kommt ganz darauf an, was Sie tun werden.
- Es kommt ganz darauf an, was ihr tun werdet.

She depends on her husband for everything.

Sie verlässt sich auf ihren Mann in allem.

I guess it depends on the weather.

Ich schätze, es hängt vom Wetter ab.

My brother depends on me for money.

Mein Bruder ist finanziell von mir abhängig.

My mood depends totally on the weather.

Meine Laune ist total vom Wetter abhängig.

Japan depends on imports for raw materials.

Japan hängt von der Rohstoffeinfuhr ab.

Japan depends on Arab countries for oil.

Japan ist wegen des Öles von arabischen Ländern abhängig.

- It's all up to you.
- It's up to you.
- It depends on you.
- That depends on you.

- Das hängt von dir ab.
- Es hängt allein von dir ab.

Because if that's what our happiness depends upon --

Denn wenn es das ist, wovon unser Glück abhängt --

The cheetahs’ nocturnal success depends on the moon.

Der nächtliche Erfolg der Geparde hängt vom Mond ab.

Everything depends on whether you pass the examination.

Alles hängt davon ab, ob du die Prüfung bestanden hast.

The character depends on personality, not on talent.

Der Charakter ruht auf der Persönlichkeit, nicht auf den Talenten.

It depends on what you mean by that.

Es kommt darauf an, was du damit meinst.

The future depends on us and our generation.

Die Zukunft hängt von uns und von unserer Generation ab.

I don't know. It depends on the price.

Ich weiß nicht. Das hängt vom Preis ab.

It depends on how you deal with it.

- Es kommt darauf an, wie du damit umgehst.
- Es kommt darauf an, wie Sie damit umgehen.

It depends on the size of the chair.

Das hängt von der Größe des Sessels ab.

I don't know. It depends on my mood.

Keine Ahnung. Das kommt auf meine Laune an.