Translation of "Situations" in German

0.011 sec.

Examples of using "Situations" in a sentence and their german translations:

Especially in situations

in denen sie einen Kontrollverlust spüren,

But also in other situations, i.e. in other situations?

sondern auch bei anderen Lagen, also bei anderen Situationen?

Interesting situations continue to home

interessante Situationen bleiben zu Hause

Special situations require special measures.

Besondere Situationen erfordern besondere Maßnahmen.

I'm used to such situations.

Ich bin an solche Situationen gewöhnt.

He can't cope with difficult situations.

Er kann mit schwierigen Situationen nicht umgehen.

Different situations are encountered in life.

Es gibt im Leben verschiedene Situationen.

I'm slow to adapt to new situations.

- Ich brauche meine Zeit, um mich auf neue Situationen einzustellen.
- Ich gewöhne mich nur langsam an eine neue Umgebung.

But there are situations that differ with us

Aber es gibt Situationen, die sich bei uns unterscheiden

Tom often uses humor to defuse tense situations.

Tom entschärft angespannte Situationen häufig mit Humor.

Even in hard situations I don't give up.

In schwierigen Situationen gebe ich nicht auf.

The scale and circumstances of our situations will differ,

Der Rahmen und die Umstände unserer Situationen ist unterschiedlich,

We have had many dangerous situations with knife fights

Wir hatten schon viele gefährliche Situationen mit Messerstechereien,

You can't be too careful in situations like this.

Man kann in solchen Situationen nicht vorsichtig genug sein.

In what kind of situations would you do that?

In was für Situationen würdest du das machen?

It always takes difficult situations and a lot of suffering

Es braucht immer schwierige Situationen und viel Leid

In what kind of situations would you use that sentence?

In welcher Art von Situationen würdest du diesen Satz verwenden?

We can find similar situations in these next few cases.

Dieselbe Situation können wir auch in den folgenden Beispielen wiederfinden.

So in situations like that, you're better off to just

Also in solchen Situationen Du bist besser dran, nur

- Memorize a few sentences that can help you in specific situations.
- Learn by heart a few sentences that can help you in specific situations.

Lerne ein paar Sätze, die dir in bestimmten Situationen weiterhelfen, auswendig.

To turn situations of poverty into those of wealth and prosperity.

ärmliche Umstände in Reichtum und Wohlstand umzuwandeln.

This has been happening to you in social situations for a long time.

Seit längerer Zeit passiert Ihnen das öfters in solchen Situationen.

- When do you use it?
- In what kinds of situations would you use it?

Wann benutzt du das?

I can think of some situations in which a knife would come in handy.

Ich kann mir Situationen erdenken, in denen ein Messer nützlich sein könnte.

Ever since my childhood I have liked to imaginatively experience the situations and histories of other people.

Schon seit meiner Kindheit habe ich mich immer sehr gerne in andere Menschen und ihre Geschichten hineinversetzt.

It was not long before John had an idea. John always knew a way out of seemingly hopeless situations.

Es dauerte nicht lang, da hatte Johannes eine Idee. Johannes wusste immer einen Ausweg aus scheinbar ausweglosen Lagen.

Interlinguistics deals with communication across language barriers, and explores how planned languages like Esperanto and Volapük are used in these situations.

Die Interlinguistik hat es mit der Kommunikation über Sprachgrenzen hinweg zu tun und erforscht, wie Plansprachen, z.B. Esperanto und Volapük, in diesen Situationen verwendet werden.

An exclusively behavioral approach to psychology ignores family problems, school situations, and a host of other issues that can adversely affect a child's emotional and psychological growth.

Ein ausschließlich verhaltensorientierter Ansatz zur Psychologie vernachlässigt familiäre Probleme, schulische Umstände und eine Menge weiterer Problemkreise, die das emotionale und psychologische Wachstum eines Kindes beeinträchtigen können.

As far as I understand despite my limited knowledge, here in Venezuela we must adapt to the prevailing mentality and social order. Therefore, an individual must live among opportunism, poverty, manipulation and superficiality. It might be a very characteristic Latino idiosyncrasy to behave as in the book "Chronicle of a Death Foretold" by Gabriel García Márquez when it comes to dealing with delicate situations. Everybody knows what's happening, but nobody raises his voice and even if somebody did, nobody would support him. Only enlightenment through education could end the ignorance that is a scourge on our people, from which many other problems arise. However, it's unlikely to expect a government to propose to spread values that threaten its own interests, because it's better for them to keep society ignorant in order to manipulate it with ease.

Soviel ich trotz meiner geringen Kenntnisse weiß, muss man sich an die herrschende Denkweise und Gesellschaftsordnung hier in Venezuela anpassen. Deshalb muss man mit dem Opportunismus, der Armut, der Oberflächlichkeit und den Machenschaften leben. Vielleicht ist es typisch lateinamerikanisch, sich wie im Roman des Schriftstellers Gabriel García Márquez „Chronik eines angekündigten Todes” zu verhalten, wenn man ernste Probleme hat. Jeder weiß, was da vorgeht, aber niemand nennt die Dinge beim Namen. Auch wenn jemand es täte, würde niemand ihm beistehen. Ursache ist oft die Unwissenheit der Bevölkerung. Diese Probleme lassen sich nur durch eine gute Bildung und die Aufklärung der Bevölkerung lösen. Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass eine Regierung Ideen verbreitet, die ihre eigenen Interessen bedrohen. Für sie ist es einfacher, die Gesellschaft unwissend zu halten, um sie besser manipulieren zu können.